Cazarabet conversa con... Alberto Lázaro, editor del libro “¡Salud! Un irlandés en la Guerra Civil española” (Amarú) de Peadar O’Donnell.
Amarú Ediciones, desde la Colección Armas y Letras, publica el testimonio,
inédito hasta ahora de Peadar O´Doonell
Guarda
cuidado en la edición el estudioso, investigador y filólogo, Doctor en
Filología Inglesa, Alberto Lázaro…
Salud! Un irlandés en la Guerra Civil española representa uno de
los testimonios más entrañables escritos por un irlandés que fue testigo de
excepción durante los primeros meses de la guerra. A principios de julio de
1936, a la edad de 43 años, O’Donnell se encontraba en el pueblo barcelonés de
Sitges, a donde había recalado para escribir sobre las reformas agrarias del
nuevo Gobierno republicano español, cuando le sorprendió el levantamiento
militar. Desde un primer momento. se vio envuelto en
el fervor revolucionario que se vivía en Cataluña y viajó por otras partes de
España, recogiendo sus experiencias en este libro originalmente titulado Salud!
An Irishman in Spain (1937).
La
Colección Armas y Letras y nuestro Cazarabet conversa con:
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/boadilla.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/amaru.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/reflectores.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/miradafemenina.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/prensabritanica.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/prensabritanica.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/otromundoesposible.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/rumboguerra.htm
http://www.cazarabet.com/conversacon/fichas/fichas1/voluntarioespana.htm
Lo que nos
encontraremos en este libro testimonial que edita Amarú:
Se trata de no de los testimonios más entrañables
escritos por un irlandés que fue testigo de excepción durante los primeros
meses de la guerra. A principios de julio de 1936, a la edad de 43 años,
O’Donnell se encontraba en el pueblo barcelonés de Sitges, a donde había
recalado para escribir sobre las reformas agrarias del nuevo Gobierno
republicano español, cuando le sorprendió el levantamiento militar. Desde un
primer momento, se vio envuelto en el fervor revolucionario que se vivía en
Cataluña y viajó por otras partes de España, recogiendo sus experiencias en
este libro originalmente titulado Salud! An Irishman in Spain (1937).
La Guerra Civil Española se vivió
con gran intensidad en Irlanda, país que también había sufrido recientemente
una guerra civil 1922-1923, tras la lucha por su independencia del imperio británico. Con una gran mayoría
de población católica, Irlanda se veía dividida, de nuevo, en 1936, ante una
guerra en tierras lejanas que suponía la rebelión armada de un bando formado
por fuerzas políticas de derechas y que contaba con el apoyo de la Iglesia
Católica, contra un gobierno elegido democráticamente, pero en cuyas filas se
hallaban partidos de izquierdas anticlericales. En este contexto hay que situar
la obra de Peadar O´Donnell que se presenta aquí por
primera vez en una edición en español. Se trata de una visión fresca y clara
sobre los primeros meses de la guerra junto con infinidad de anécdotas y
episodios curiosos, narrados a veces con cierto humor e ironía que no dejarán
indiferente al lector.
La persona
que guarda cuidado de la edición Alberto Lázaro: El autor de esta edición
crítica es Licenciado y Doctor en Filología Inglesa por la Universidad de
Valladolid. Actualmente es Catedrático de Filología Inglesa en la Universidad
de Alcalá de Henares, en donde ha impartido docencia de diversas asignaturas de
literatura inglesa desde 1987 Su investigación se centra fundamentalmente en la
narrativa inglesa e irlandesa contemporánea, estudiando diversos temas
relacionados con el modernismo, la sátira, la censura y la recepción de autores
de lengua inglesa en España. Entre sus publicaciones más recientes se
encuentran los libros: H. G. Wells en España: estudio de los expedientes de
censura, 1939-1978—Verbum, 2004--- El modernismo en la lengua inglesa—Síntesis,
2005—Censorship across Borders—Cambridge Scholars Publishing, 2011, coeditado con Catherine
O´Leary---y la edición crítica y traducción al español de la obra de Claud Cockburn Corresponsal en España---Amarú, 2012--. Asimismo, ha publicado varios trabajos sobre
la recepción en España de la obra de autores británicos e irlandeses en
volúmenes de la serie The Reception
of British Authors in Europe
publicada por la editorial londinense Continuum.
Cazarabet conversa
con Alberto Lázaro:
- Amigo, ¿nos puedes explicar qué te hizo escribir este libro, esta
edición crítica del texto sobre la estancia en España del activista e
izquierdista Peadar O’Donnell titulada ¡Salud! Un
irlandés en la Guerra Civil española?
-Desde
hace años, estoy integrado en un grupo de investigación, con profesores de la
Universidad de Salamanca y de la Universidad de Alcalá, que tiene entre sus
objetivos la recuperación de textos escritos por autores de habla inglesa sobre
la Guerra Civil española. Se trata de textos que, con el paso de los años, se
han descatalogado y nunca han llegado al lector español. De ahí que nuestra
labor consiste en rescatar el texto, traducirlo al español y hacer una edición
crítica en la que se presenta al autor y su obra, tanto para historiadores e
investigadores como para un público lector en general. Concretamente, el libro
de O’Donnell formó parte de un proyecto de investigación específico titulado
“El impacto de la Guerra Civil española en la cultura y la literatura de habla
inglesa: los textos olvidados”, que llevamos a cabo profesores de la
Universidad de Alcalá y que tuvo financiación del Ministerio de Economía y
Competitividad.
- Háblanos, por favor, del proceso de investigación… de esa tarea tan
ardua, de búsqueda, mucha lectura, poner orden… supongo que en torno a
O´Donnell y al libro en sí mismo…
-Efectivamente,
el proceso de investigación sobre el texto y el autor supone una tarea ardua y
rigurosa que incluye la búsqueda y revisión de muy diversas fuentes
documentales. Es necesario, en primer lugar, recopilar datos sobre la vida y la
obra del autor. Teniendo en cuenta que O’Donnell tuvo una vida política muy
activa y escribió varias novelas y otras obras de ficción, la revisión de
fuentes biográficas y de la crítica literaria existente fue uno de los primeros
pasos que hubo que dar. Asimismo, hubo que hacer un estudio de toda su obra
ensayística y literaria antes de entrar a analizar más concretamente el texto
que se iba a editar sobre la Guerra Civil española. Al tratarse de una crónica
sobre su estancia en España durante la guerra, se incluyen muchas referencias a
personas, lugares y hechos sobre los que también hubo que investigar y, en
ocasiones, informar al lector mediante notas a pie de página.
- ¿Trabajas teniendo en cuenta un guion de cuestiones a ir
contestando, a ir dando respuesta…?
-Como
el libro se incluye dentro de una colección concreta titulada “Armas y Letras”,
cuyo director es el profesor de la Universidad de Salamanca Antonio Celada,
todos los libros publicados ahí siguen unas pautas y un patrón general
concreto. En estas ediciones críticas se incluye una extensa introducción en
donde se detalla una cronología, lo más precisa posible, de la estancia del
autor en España, una presentación de su vida, su perfil humano y político, y
sus obras, así como un estudio crítico en profundidad de la obra objeto de
estudio. Para ello, no solo se describe el contexto de esta obra, sino que se
requiere un proceso de análisis, reflexión y crítica sobre todo su contenido. A
su vez, se recopilan imágenes y fotografías que acompañan a todo el texto y que
ilustran referencias significativas del libro.
- Una vez recopilado todo, ¿cómo es la metodología de trabajo que
utilizas?, ¿cómo le pones orden a todo?
-Se
trata de un trabajo filológico, por lo que el estudio del texto tiene como
finalidad la reconstrucción, lo más fielmente posible, del sentido original de
la obra escrita por O’Donnell, con el respaldo de la cultura y los hechos
históricos que hay detrás del texto. Por lo tanto, una vez realizada la
traducción al español y analizadas todas las fuentes biográficas y críticas, se
ponen en orden las anotaciones sobre el texto y se redacta la introducción con
los apartados mencionados anteriormente.
-Amigo Alberto, ¿cómo fue dar y trabajar este testimonio, el del
irlandés Peadar O’Donnell?
-Fue
un largo proceso, primero de lectura y luego de búsqueda de datos, a veces algo
detectivesca, pero, según iba leyendo y recogiendo
detalles, el interés por el autor, su obra y su estancia en España iba
creciendo. Como en otros trabajos de investigación, siempre hay momentos de
desánimo, pero al final predomina la satisfacción de poder ofrecer una
contribución que ayude a entender mejor parte de nuestra historia, vista desde
la mirada fresca y foránea de este intelectual irlandés.
- ¿Quién fue Peadar O´Donnell?, ¿cómo nos lo
definirías?, me parece que era un crítico, desde el humanismo, muy, muy
especial…
-Peadar O’Donnell fue un destacado activista político en la
Irlanda del primer tercio del siglo XX. Primero luchó por la independencia de
su país y después por los derechos de los trabajadores, los emigrantes
irlandeses y los campesinos. Desde posiciones políticas de izquierda, oriento
sus energías a apoyar iniciativas dirigidas a favorecer a los sectores más
desfavorecidos de la sociedad, ya fuera mediante la participación en sindicatos
u organizaciones políticas como con sus novelas o su trabajo como editor de
diversas publicaciones periódicas. Por lo tanto, sí podríamos definirle como un
gran intelectual, pero siempre comprometido con los problemas de la sociedad en
la que vivió.
- ¿Cómo fue que se ve envuelto en la Guerra Civil española?,
¿podríamos hablar de “una buscada casualidad”?
-Cuando
estalló la Guerra Civil española, en julio de 1936, O’Donnell ya se encontraba
en España. Estaba en el pueblo barcelonés de Sitges, a donde había recalado con
su esposa Lile y unos amigos con la intención de escribir un libro sobre las
reformas agrarias que estaba llevando a cabo el nuevo Gobierno republicano
español que había salido de las elecciones pocos meses antes. Fue allí donde le
sorprendió el golpe de estado y las consiguientes refriegas de las que fue
testigo en Cataluña. Desde luego fue una casualidad, no se
si realmente “buscada”, aunque es cierto que los días antes de la sublevación,
por conversaciones con agrupaciones obreras de Barcelona, O’Donnell ya era
consciente de que algo se estaba tramando en algunos círculos políticos y
militares españoles, por lo que realmente el conflicto no le pilló de
sorpresa.
- Decía lo de “buscada casualidad” porque él ya había vivido una
guerra civil, sabía de “ese atisbo que hay antes de las guerras”…
-Efectivamente,
O’Donnell había vivido de cerca dos guerras en su país natal. Primero, la
Guerra de Independencia contra los británicos (1919-1921), en la que participó
como miembro del Ejército Republicano Irlandés (IRA), una organización
paramilitar revolucionaria que llevó a cabo una campaña de guerrillas contra la
ocupación británica en Irlanda. Posteriormente, tras la firma del Tratado
Anglo-irlandés en 1921, con el que se creaba el Estado Libre de Irlanda, pero
se dividía la isla entre el nuevo país y la denominada Irlanda del Norte, que
optó por mantenerse unida a Gran Bretaña, se desató una guerra civil que duró
casi un año, entre los que estaban a favor y en contra del tratado. O’Donnell,
fiel a los ideales del movimiento independentista irlandés, luchó con los que
se oponían al tratado; es decir, con los que perdieron la contienda, siendo
finalmente arrestado y encarcelado. En España, O’Donnell tenía 43 años cuando
comenzó la guerra, por lo que no llegó a participar activamente, pero sí fue
testigo de los acontecimientos y mensajero de la causa republicana ante sus lectores
irlandeses.
- ¿Cómo crees que influye en O´Donnell la guerra que tuvo lugar en
Irlanda años antes, en la que luchó por emanciparse del Imperio británico?
-Desde
el principio, O’Donnell unió su defensa del movimiento obrero a la causa del nacionalismo
irlandés, luchando a la vez por reformas sociales y contra el imperialismo
británico. De ahí que estuviera muy familiarizado con otros movimientos
nacionalistas europeos, incluido el catalán. Por eso, durante su estancia en
España, sintonizó bien los diferentes movimientos de izquierdas y con
integrantes del nacionalismo catalán. De ahí que, en su obra, abunden las
referencias a las semejanzas entre el republicanismo irlandés y el movimiento
nacionalista catalán.
- ¿Qué aporta, como de diferente y diferencial, este testimonio del
irlandés Peadar O’Donnell?
-La
mayoría de los testimonios sobre la Guerra Civil española escritos por
extranjeros son obra de voluntarios o brigadistas que llegaron a España a
partir de octubre de 1936 con la creación de las Brigadas Internacionales. Como
O’Donnell ya estaba en España desde el inicio de la guerra, su crónica nos
ofrece una visión de los primeros momentos del conflicto. Es muy interesante,
por ejemplo, la descripción que ofrece de la situación en Cataluña durante las
primeras semanas de la guerra. También se aportan muchos detalles sobre la
situación de los campesinos y la colectivización de las tierras que la CNT
estaba llevando a cabo en algunas localidades catalanas. De hecho, dedica todo
un capítulo a describir las sesiones del Pleno Regional de los Campesinos,
celebrado en Barcelona los días 5 y 6 de septiembre de 1936, y en el que el
propio O’Donnell participó.
- Hoy en día su libro se puede leer con igual intensidad que en su
primera edición, en 1937… ¿por qué guarda todavía tanta vigencia, tanta fuerza
este texto?
-Con
independencia del interés que existe hoy en día en nuestro país por recuperar
lo que denominamos la “memoria histórica”, el libro de O’Donnell es una visión
muy clara y detallada de los ocurrido España en los primeros meses de la
guerra, una visión que está aderezada con multitud de anécdotas y episodios
curiosos, en ocasiones narrados con cierto humor e ironía, que hacen una
lectura muy amena y fluida.
- ¿De qué forma la obra de este irlandés es diferente a la de otros
autores británicos que también escribieron sobre la Guerra Civil española?
-El
origen irlandés de O’Donnell aporta a su obra una gran singularidad. Fue
precisamente en Irlanda en donde el conflicto bélico español se vivió con gran
intensidad. Con una gran mayoría de población católica, Irlanda se vio
internamente dividida ante una guerra que suponía la rebelión armada de un
bando formado por fuerzas políticas de derechas y que contaba con el apoyo de
la Iglesia Católica, contra un Gobierno elegido democráticamente, pero en cuyas
filas se hallaban partidos de izquierdas anticlericales que, según se podía
leer en la prensa conservadora, fusilaban a sacerdotes católicos y destruían
iglesias. La influyente jerarquía católica irlandesa y los sectores más
conservadores de ese país apoyaban a las tropas de Franco, mientras que otros
sectores de la izquierda irlandesa, más minoritarios, se ponían de parte del
bando republicano español. De hecho, hubo dos grupos armados de irlandeses
enfrentados en España: por un lado, la denominada Brigada Irlandesa, organizada
por el General Eoin O’Duffy,
que luchó con las tropas de Franco, y, por otro, la Columna Connelly,
compuesta por voluntarios irlandeses integrados en las Brigadas Internacionales
que apoyaron al bando republicano. Todo esto se refleja muy bien en la crónica
de O’Donnell, que, no hay que olvidar, va destinada originalmente a un
potencial lector irlandés.
- ¿Cómo vivió, entonces, nuestro protagonista la reacción anticlerical
que presenció en España durante su estancia?
-Efectivamente,
el tema de la violencia anticlerical está muy presente en su obra y ya en un
capítulo inicial describe cómo, en los primeros momentos de fervor
revolucionario que se vivieron en Sitges, los obreros se hicieron con el
control de la localidad y saquearon la iglesia. Siendo consciente de que la
quema de iglesias y la persecución de los religiosos causaban gran rechazo en
muchos sectores de la sociedad irlandesa, O’Donnell crítica de forma explícita este
tipo de violencia, presentándola como algo que perjudica los intereses de la
lucha del pueblo, en donde también había colectivos de católicos antifascistas.
Más que como un conflicto religioso, O’Donnell presenta la guerra como el
enfrentamiento entre un Gobierno democráticamente elegido y unos militares
sublevados, entre las clases más desfavorecidas y los grandes hacendados, y
entre el pueblo, en su mayoría católico, y los violentos militares que se
integraban en las tropas de Franco. Con todo, no faltan las críticas también
contra la jerarquía eclesiástica y sus interferencias en la vida política
española.
- Amigo Alberto ¿cómo es trabajar y estar sumando en la colección
“Armas y Letras” de la Editorial Amarú?
-Es
un verdadero placer. Por un lado, porque supone rescatar textos que estaban
olvidados y que para nosotros suponen una gran aportación al mejor conocimiento
de nuestra historia. Su recuperación y la investigación sobre el autor y el
contexto en el que se produjeron es algo muy satisfactorio. Por otro lado, es
un verdadero privilegio poder trabajar en un equipo de investigación con
compañeros de las universidades de Salamanca y de Alcalá, con quien comparto
intereses y mantengo vínculos muy estrechos desde hace tiempo.
_____________________________________________________________________
Cazarabet
c/ Santa Lucía, 53
44564 - Mas de las Matas (Teruel)
Tlfs. 978849970 - 686110069
http://www.cazarabet.com
libreria@cazarabet.com