Cazarabet conversa con...   Joan B. Beltran Reverter, autor de “Viatge a l’infern nazi. Els deportats de Xerta” (Onada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viatge a l´infern nazi. Els deportats de Xerta  d´Onada Edicions en la col·lecció La Barcella,48.

Joan Bautista Beltran Reverter es fica a la pell dels deportats de Xerta dins l’avern nazi…perquè fer memòria és mantindre´ls vius i fer, només, pot ser una miqueta de justícia envers allò que els va tocar viure.

És un treball que recorda les històries de vida dels catorze xertolins i xertolines que van passar pels camps de concentració de l'Alemanya nazi.

Xerta, un poble de les Terres de l´Ebre va tindre deportats 14 presos a l´infern nazi.

La majoria dels xertolins van marxar a l´exili…van perdre la República i eren els vençuts d´una guerra entre veïns, amics, familiars…Van ésser rebuts entre camps de sorra, fred, dies al sol i condicions insalubres…la majoria van intentar lluitar per alçar-se contra el feixisme que va anar apoderant-se de França quan el nazisme va entrar-hi com un llampec i molt van lluitar i molts van caure a les urpes del depredador nazi que els va deportar als temuts Camps de Concentració Nazi que allò que tractava era traure´ls la condició que duien impresa sota la pell de persones humanes per conduir-les  ala mort moral, com a persona i a la fi a la mort física…però els que van quedar en peu , en vida han fet del fet de sobreviure quelcom més que una condició…una ferramenta per lluitar contra l´oblit, contra el fàstic dels totalíssimes, dels feixismes en totes les formes…

Cal donar a aquest llibre la seva benvinguda com un altre exercici memorialístic ferm que ens apuntala  ala vida en una època en el que el feixisme trau el cap i on molts joves desconeixen, per “X” o per “Y” , la història més recent…i això a més de trist és increïble.

La sinopsi:

Entre el gener i el febrer de 1939 vora 500.000 persones, entre població civil i militar, van passar la frontera camí de l’exili francès quan la Guerra Civil Espanyola ja és a les acaballes. Fugien de la repressió, de les delacions i les venjances més que segures que haurien pogut patir si s’haguessin quedat en territori espanyol.

El Govern de França no va rebre de bon grat tota aquella gentada. Ni se n’esperava tants ni sabia què havia de fer amb ells. Tot un desgavell. Acollits en un primer moment en les grans platges d’arena del Rosselló, el fred, la gana i les malalties van fer estralls entre els refugiats, principalment, persones grans i infants.

Davant la incertesa del seu futur en un país desconegut, molts decidiren retornar a Espanya. Els que es quedaren a França visqueren diversa sort. L’inici de la Segona Guerra Mundial els va agafar de ple i vora 10.000 republicans espanyols acabaren presoners en camps de concentració i extermini de l’Alemanya nazi. Entre ells, catorze xertolins van tastar la dura i inhumana vida d’aquests camps de la mort. Només tres sortiren en vida d’aquell infern.

L´autor, en Joan Bautista Beltran Reverter:

Estudiós d’història local, és autor de llibres d’història sobre el territori: Alcanar. Imatges i records (1995), Alcanar, segle xx. Cent anys d’imatges (1999), Josep Matamoros Sancho. Canonge, periodista, escriptor i poeta (Alcanar, 1866-1937) (2001), Els encanteris de la serra de Montsià (2009), Catálogo de matasellos y marcas de la presencia española en el Ártico y Antártico (2015) i El canonge José Matamoros Sancho. Entre la religió i la pàtria (2022). És coautor de L’atac carlista a Alcanar (18 d’octubre de 1835) (2005), El paper moneda a la comarca del Montsià durant la Guerra Civil (1936-1939) (2016) i L’abans Alcanar. Recull gràfic 1890-1989 (2019). Com a president de la Sociedad Española de Filatelia Polar és director de la revista de filatèlia Correo Polar. Ha participat en publicacions col·lectives: El rebost de la llengua. De dita en dita s’ompli la pica (2018), Tomàs Camacho Molina, lo mestre-poeta canareu (2020), Te’n contaré més de cent. Cròniques escolars (2021) i Natros. Gent com tu (2022).

 

 

 

 

Cazarabet conversa amb Joan Bautista Beltran Reverter:

-Joan Bautista, aquest llibre profunditza en els xertolins que van entrar-hi en l’avern nazi… alguns no van eixir, però tot i fer-ho les ferides eren tan immenses que allò viscut va quedar-hi sempre perseguint-los , no?

-El llibre parla i tractar dels catorze xertolins que van tastar la barbàrie dels camps de concentració nazis, però se podria extrapolar perfectament als vora 10.000 republicans espanyols que també ho van viure. Certament, les ferides provocades, sobretot les psicològiques, van ser impossible d’esborrar de les seues vides.

-Per què un llibre per als xertolins que van patir el nazisme en la seva expressió més bèstia, la de la deportació als camps de concentració… què té de particular?

-Després de Tortosa, Xerta és el poble de les Terres de l’Ebre que compta amb més deportats -14-. De tots ells, només 3 en varen sortir en vida d’aquells camps de la mort.

-Explica´ns , si us plau, el recorregut que, més o menys, o  van tenir tots ells?

-La majoria van marxar durant l’any 1938 després que l’exèrcit franquista anés ocupant els pobles de la riba dreta de l’Ebre. L’inici de la batalla de l’Ebre al juliol d’aquest mateix any va comportar l’èxode de gent, primer cap a zones dels voltants de Barcelona i, finalment, cap a l’exili francès. Els hòmens que van formar part de l’exèrcit republicà passarien la frontera hispano-francesa amb el gruix dels soldats republicans.

-El camp nazi, situat a Àustria, que va captar a més espanyols va ésser el de Mauthausen, què ens pots dir?

-Mauthausen fou el camp de concentració que més espanyols va absorbir fins al punt de ser considerat en un principi com el “camp dels espanyols”. Quan el 6 i 9 d’agost de 1940 arriben els primers espanyols, el camp encara es troba en construcció i els espanyols foren destinats a acabar les obres amb peces de granit de 25 o més quilograms extrets de la maleïda pedrera Wiener Graben amb els 186 esglaons que tantes morts va provocar entre els presoners.

Dins del sistema concentracionari del Tercer Reich, el camp de concentració de Mauthausen estava considerat de 3a. categoria (Stufe III), la pitjor, reservada a elements antisocials considerats irrecuperables i condemnats a desaparèixer i, per tant, destinats a morir en ser obligats a treballar fins a l’extenuació.

La majoria del deportats espanyols, poc més de 7.500, van passar per Mauthausen.

-Però després també van haver-hi altres camps implicats en les deportacions dels xertolins  és, per exemple,  la extensió de Mauthausen, la tomba de Gusen—conegut com l´ escorxador com ben bé recordes--; Ebensee—també a Àustria i un altre camp que depenia de Mauthausen-- i Dachau—a Alemanya----…què ens  pots comentar-hi? M´ estranya que al haver-hi dones deportades aquestes no anaren a parar a Ravensbrück, un camp construït per a elles al nord d´ Alemanya i que quan aplegaren a Mauthausen , amb la seva família, fora deportada a Espanya, què ens  pots dir?

-El 20 d’agost de 1940 sortia del camp de refugiats de Les Alliers, a la ciutat francesa d’Angulema, un comboi amb 927 persones (hòmens, dones, xiquets, vells). Va ser el primer i únic comboi de l’Europa occidental amb població civil destinats a Mauthausen. Quatre dies després el tren amb vagons de bestiar va arribar a l’estació de ferrocarril d’aquesta població. Els hòmens majors de 14 anys foren entrats al camp de concentració i extermini. Les dones i menors d’aquesta edat van ser retornats amb el mateix tren a Espanya. En aquell moment, les SS van considerar que només volien persones aptes per al treball esclau i el Govern espanyol va acceptar que les dones foren retornades a l’Estat espanyol.

-Amic a aquestes dones que van tindre que deixar arrere als seus pares, marits, germans, cunyats què els va passar en arribar a Xerta o a la seva destinació a Espanya?..

-La separació de les famílies aquell 24 d’agost de 1940 a la mateixa estació de ferrocarril de Mauthausen fou un cop molt dur i dramàtic per a tots, també per a les dones. Una situació extrema que els va tocar viure entre plors i crits sabedores que, segurament, no tornarien a vore en vida al seu espòs, fill, germà... A més, en tornar a Espanya refer la vida no els fou gens fàcil, entre la repressió del nou règim franquista i l’exclusió social a que foren sotmeses.

-Allò que està clar que tots o la majoria van anar-hi al reconegut com a camp dels espanyols, el de Mauthausen,  i als seus radials …com et vas ficar-hi dins aquesta immensa teranyina perquè quan estudies el tema et sentes, per moments, també atrapat, no creus?, no pots deixar de pensar-hi, de ficar-te  ala pell en llegir testimonis, en escoltar-los si has pogut fer-ho…què ens pots dir?

-Soc delegat a Catalunya de l’Amical de Neuengamme, un altre dels grans camps de concentració nazis, situat al sud d’Hamburg, al nord d’Alemanya. Me vaig implicar en aquest tema un dia de fa uns quants anys en saber que el novio de ma mare va morir en el subcamp de Wöbbelin. Quant vaig assabentar-me d’això ma mare ja feia set anys que havia mort. Mai en va parlar del seu novio. Mai. Aquell dia vaig visitar a ma mare al cementeri i vaig parlar amb ella. Me vaig prometre a mi mateix que a partir d’aquell dia treballaria per donar a conèixer les dures històries de tots i cada un dels deportats de les Terres de l’Ebre que van viure i sofrir la barbàrie del nazisme.

-Perfilant una mica més: què era Gusen i qui anava a parar---els que ja no servien per  al “camp matriu“ que era Mauthausen?

-Gusen era el principal subcamp de Mauthausen. Estava situat a poc més de 5 quilometres del camp central i  els primers espanyols van entrar-hi el 24 de gener de 1941. A aquest camp hi anaren a parar, uns obligats pels SS, sobretot els de més edat i malalts considerats no aptes per al treball; altres de manera voluntària esperançats en que la vida no seria tant dura com a Mauthausen, però se varen equivocar. Gusen estava considerat pels presoners com l’escorxador on la vida era extremadament dura i inhumana. En aquest subcamp fou on van morir la majoria dels deportats espanyols. Se calcula que dels 5.266 espanyols que passaren per Gusen, 3.959 van morir.

-Qui era destinat a Ebensee?—un subcamp que el dia de la seva alliberació ja albergava a moltíssims presoners, no?—

-Ebensee també fou un dels importants subcamps de Mauthausen. Fou creat per ordre directa del mateix Adolf Hitler després que a l’agost de 1943 l’aviació aliada destruís les factories de producció del coets V2 situada a Peenemünde, a la costa alemanya de la mar Bàltica. Així la producció d’aquest armament fou traslladada a túnels subterranis de la zona dels Alps austríacs, si bé al final acabaria produint combustible (túnel A) i peces de motor de tancs de l’empresa Steyr-Daimler-Puch AG (túnel B). Al llarg del seu funcionament, Ebensee va arribar a tenir uns 17 quilòmetres de túnels. Fou alliberat per soldats del Tercer Exèrcit dels Estat Units el 6 de maig de 1945 quan al subcamp hi malvivien més de 18.000 presoners de 23 nacionalitats.

-I què ens  pots dir del temut Castell de Hartheim?—lloc d´experimentació mèdica  on els presoners eren tractats com a conillets d´índies—

-El castell de Hartheim, situat a pocs quilometres del camp de concentració de Mauthausen formava part del projecte Aktion T4 “d’eutanàsia nazi” que comprenia sis centres destinats a l’assassinat massiu i indiscriminat de persones adultes, xiquets o ancians amb discapacitat -física i mental-, captaires, malalts de salut... Tot això a més dels experiment mèdics que dirigits pel doctor Karl Brandt eren sotmesos les persones. El 14 d’agost de 1940 va tenir lloc el primer trasllat a Hatheim de presoners arribats de Mauthausen. En el comboi d’aquest dia hi consten els primers espanyols -31 d’un total de 45 presoners- i que “oficialment” eren portats al sanatori de Dachau. Res més lluny de la realitat. Només arribat al castell, les persones eren sotmeses a una dutxa de “desinfecció”, però no era aigua, sinó gas -monòxid de carboni- allò que sortia per la dutxa provocant la mort immediata. Se calcula que entre els anys 1940 i 1944 vora 30.000 persones foren assassinades en aquell castell de la mort.

-Per fer un llibre com aquest les col·laboracions de les famílies  dels deportats és imprescindible, oi?

-Totalment. Si tens la sort, com he tingut jo, de comptar amb la col·laboració i, sobretot, la implicació dels familiars ja tens molta feina feta. Estic molt agraït als familiars de tots i cada un dels deportats de Xerta, sense la seua col·laboració no hagués pogut enllestir el llibre.

-Vas passant, parlo ara de l’estructura del llibre, per cada deportat, per cada família .. i clar hi ha molts cognoms que es repeteixen…moltes famílies, també, implicades amb més d´un membre. Això és colpidor i més en un poble que no era gran i on molts o tots es degueren conèixer...

-Als pobles menuts, com a Xerta,  tots se coneixen. Moltes de les persones que van marxar primer a l’exili francès com a refugiats estaven emparentades familiarment, tal és el cas de les tres famílies que varen formar part del comboi d’Angulema o dels 927. Dels set hòmens que formaven part d’elles, només un en va sortir en vida amb l’alliberament del camp de concentració de Mauthausen el 5 de maig de 1945. De fet, dels catorze deportats xertolins només tres aconseguiren sortir-ne en vida.

-Però abans fas com una mena d´estudi introductori que té les seves diferents parts i les seves pròpies col·laboracions amb la presentació a càrrec de Roger Aviñó i Martí; el pròleg a càrrec d´Adolf Silván Martí i el context històric a càrrec d´Antoni Cid Pegueroles, ells arropen no tan sols el treball central deportat  a deportat sinó tota la teva investigació prèvia, oi?

-Tot i que la part més substancial i important del llibre són totes i cada una de les biografies dels catorze xertolins deportats, el llibre també compta amb la presentació de Roger Aviñó Marti, alcalde Xerta; un magnífic i pedagògic pròleg d’Adolf Silván Martí, net de deportat xertolí; i el context històric escrit per Antoni Cid Pegueroles. Unes aportacions, sense cap mena de dubte, fetes per tres xertolins de soca-rel que aporten coneixement i saviesa al llibre. Certament, molt content i agraït per la implicació de tots tres en la confecció de l’obra literària.

-D´aquesta investigació, què et va ser el més fàcil i el més difícil? -En les tasques de documentació que fou allò més difícil? -Com et va ajudar l´Amical de Mauthausen i d´altres camps…

-Quan emprens un projecte literari com la confecció d’aquest llibre, allò més important i, a la vegada, complicat és la recerca de documentació. Cal fer recerca als arxius municipals -importantíssima-, als arxius comarcals i nacionals, també al Banc de la Memòria Democràtica del Memorial Democràtic de la Generalitat de Catalunya, als arxius de l’Amical de Mauthausen, però també als arxius alemanys de Bad-Arolsen i del Service Historique de la Défense de França. Ho vaig tenir més fàcil donat que porto quasi vint anys fent recerca i investigació sobre els deportats ebrencs als camps de concentració nazis, motiu pel que era coneixedor de documentació relativa als deportats xertolins.

-Quins trets o característiques en comú hi presentaven els xertolins deportats als camps nazis?

-Eren gent normal del poble, pagesos, picapedrers, manobres... Alguns identificats amb els valors republicans havien format part del consistori xertolí en el transcurs de la Segona República.

-Com s´enteraven els familiars que estaven a l´exili o que es van quedar a Xerta de la sort dels que hi eren deportats?

-En una primera època, els refugiats que estaven en camps de presoners de guerra, els anomenats Stalags, podien escriure a les famílies. Una vegada traslladats als camps de concentració ja era tot més complicat. Molts de familiars de deportats, tan de Xerta com d’altres lloc, se van assabentar de la situació del seu familiar a través de la Creu Roja Internacional o, després de ser acollits pel govern francès després de l’alliberament dels camps de concentració. Penseu que els espanyols havien estat declarats apàtrides i no podien tornar al seu país.  

-La majoria dels que van aconseguir sortir dels camps de concentració no podien o no volien tornar a un país que, en realitat, els va abandonar a la seva sort que no era altra que la mort…com se les apanyen la majoria que es van quedar a França? .-Tot i que, com narres, alguns com Josep Aviñó Sabaté hi torna…

-Després de l’alliberament dels diferents camps de concentració, els espanyols no van poder tornar als seus respectius pobles, l’Estat espanyol els havia declarat apàtrides, sense pàtria. Per tant, no podien tornar a casa i retrobar-se amb la família. La majoria van quedar-se a viure a França on referent les seus vides. També és cert que molts no van voler tornar mai més a l’Espanya franquista, i els que ho feren, com el cas que apuntes de Josep Aviñó Sabaté, se degué al fet d’aconseguir els preceptius avals de les autoritats franquistes de Xerta.

 

 

_____________________________________________________________________

Cazarabet

Mas de las Matas (Teruel)

http://www.cazarabet.com

info@cazarabet.com