Cazarabet conversa con... Vicente
García Oliva, autor de “Un par de botes. Cuentos de fútbol” (Trabe)
Once cuentos desde
la pluma de Vicente García Oliva en la colección Incla
Interior de Editorial Trabe
Se trata de una
pequeña y exquisita reunión de cuentos en bable, la lengua madre de Asturias.
Con el prólogo de
Nacho Fonseca.
La sinopsis de
este libro:
ye un volumen de 11 cuentos sobre fútbol
cuando esti xuegu yera espeyu de la inocencia: con
un par de botes y una carretera, un camín o un prau, na década de los cincuenta
(y más p’acá) nuna ciudá industrial que ta espolletando col desarrollismu
franquista y en plena tresformación, los neños (en masculín) del barriu yeren a montar un cuadrín. Cuando’l fútbol provoca
una emoción indescriptible nel rapacín que va per
primer vez a un campu a ver un partíu.
Porque Un par de botes ye'l fútbol como
patria de la infancia y como relixón; ye’l fútbol como pasión nun tiempu nel que tovía nun yera un negociu
a plenu rendimientu les 24 hores del día. ¡Pasái y xugái!
El autor, Vicente
García Oliva: (Xixón, 1944) ye
autor de referencia na lliteratura
asturiana y ta consideráu’l
padre de la novela xuvenil n’asturianu
con Fontenebrosa: el reinu
de los silentes (1984, 1992, 2011). Con más de 30 títulos, delles obres narratives suyes son: El Norte (1991), reeditáu nel añu 2010 baxo’l títulu El Norte. Cuentos 1976-2010; les noveles L’aire les castañes (1989, 2008), La vida de
siempre (2015, Premiu de la Crítica d'Asturies) y Los tordos (2023), amás
de les xuveniles Elemental,
querida Lisa (2007), Fontenebrosa II: la rebelión de los homosaurios (2010, Premiu
«Montesín de Lliteratura
Infantil y Xuvenil 2009), Fontenebrosa III: el final (2016, Premiu «M.ª Josefa Canellada» de Lliteratura Infantil y Xuvenil
2015); Diariu d’Enol (1988, 2016), Cuadernu robáu. Diariu
de Concha (2015). Ye autor, amás, de dellos ensayos, ente los que destaquen La aventura
humana y lliteraria al rodiu
de don Enrique García Rendueles (1992), El ríu soterrañu (2003) o El síndrome
de Sherezade (2011, Premiu «Máximo Fuertes Acevedo» d'Ensayu
2010). Amás d’ello tien tamién una retafila cuentos pa la reciella: Garulla. Antoloxía del ritmu
(2007), Deva y yo (2011), El marineru que perdió’l norte (2016)... ente
más otros.
Cazarabet
conversa con Vicente García Oliva:
-Vicente, ¿por qué un
libro de once cuentos sobre el mundo del balompié;qué te ha llevado a eso?
-
El libro lleva el título de uno de los cuentos, “Un par de botes”, y a
continuación el subtítulo genérico de “Cuentos de fútbol”. Pero en realidad
podría subtitularse Semblanzas o Recuerdos, pues casi todo son vivencias de los
años de mi juventud en que practiqué, de forma amateur, ese deporte. Esos
recuerdos, adaptados a la forma de cuento y con un envoltorio literario, es el
resultado del libro.
-Sentir el fútbol ,desde todos los sentidos y sensibilidades,
desde el Norte con esas tardes de llovizna,la niebla que se levanta suavemente,
el frío del Cantábrico, las voces apasionadas, los campos que huelen a una
mezcla de barro y césped es muy diferente a como lo hacemos desde cualquier
otra parte de la geografía...¿no?;¿parte de esa esencia pretende estar tres
esas botas que le dan patadas a un balón
para que este acabe traspasando los tres
palos?
-Sí, yo creo que
se cuenta en el libro. Esos campos del norte, donde llueve mucho (por lo menos
lo hacía antes del cambio climático), embarrados, en tardes de niebla, añaden
un toque heroico a lo que sucede en el terreno de juego. Es parte de la épica
del balompié.
-Pero este libro de fútbol va del fútbol autentico...del que
se juega improvisando la portería con unas mochilas o unas chaquetas;la que
improvisa la cancha por una calle,un camino,un trozo de patio,un camino…sea de
la forma que sea…
- Digamos que el principio de todo es,
cuando con una pelota de trapo, una lata o una pelota de goma te pones a darle
patadas y a marcar goles en todos los portales. Luego viene ya el fútbol
colectivo, modesto pero entrañable, con las porterías improvisadas y que mete
más goles el que más voces pega, porque no hay rayas ni demarcaciones. Y ya el
paso siguiente es el de los equipos de barrio, con unos directivos que hacen de
todo, desde llevar los balones, poner las redes y dar masajes cuando hay alguno
que se lastima.
-Y del espíritu de
los jugadores o jugadoras que , aún siendo infames para la práctica del juego
del balompié, están allí con la misma premisa ganar,pero sobre todo pasarlo
bien ,dejarse la piel --literalmente hablando--, mancharse,reír, parar si se
está bajo la portería o marcar goles…correr,sudar y dejarse llevar….-Porque
detrás de once botas dándole a un balón de cuero, ¿qué hay si no es eso?
-Yo dije en alguna
ocasión que lo maravilloso del fútbol es que te da la ocasión, todas las
semanas, de poder ser un héroe. Marcar un gol, parar un penalti, anular a un
gran jugador del equipo contrario, te convierte en una especie de héroe en una
época en la que hay pocas ocasiones de heroicidades. Además, eso es algo que se
trasmite también a los aficionados, de tal manera que el derrotar al equipo
rival, sobre todo cuanto más importante sea éste, los convierte a ellos
partícipes de la “heroicidad”. Yo todavía recuerdo cuando, siendo yo niño, el
Real Sporting de Gijón derrotó al Real Madrid por 3-0. Algunas veces sueño con
ello.
.-¿Qué significa para ti el
describir la práctica de un juego que con los años y el negocio en torno a él
se ha visto y se ve como “demonizado”?
- Bueno, el fútbol profesional de ahora
no tienen mucho que ver con esto que yo cuento. Ya hace mucho que no piso un
estadio, lleno de gente que insulta, racista, agresivo. Sigo algo por la televisión pero, francamente, me aburre bastante
-¿Para ti la
escritura de estos once cuentos sobre once pares de botas que le dan al balón
es una especie de catarsis en el que intentas retomar el camino del juego
romántico que todos y todas añoramos o pretendemos volver a atrapar ?
-La escritura de
estos cuentos fue anormalmente rápida. Creo que tardé unas tres semanas en
escribir los 10 que son inéditos, pues uno ya era antiguo. Y ello se debe a que
estaba todo ello inscrito en la memoria, dentro de los recuerdos más
entrañables que conservo. Fue como abrir la llave del agua: se desbordó
rápidamente.
-Amigo, ¿qué es lo que más te ha costado atrapar de es tos
juegos para trasladárnoslo a nosotros/as como lectoras/es?-¿Te has tenido que
documentar para construir estos cuentos?.- -Enlazo con la pregunta anterior, no sé si
documentarte,pero sí ,seguramente, que este libro es fruto,además de un
ejercicio de observación sublime; de conversaciones , de escuchar cómo otros/as
entienden el fútbol y de cómo lo recuerdan, ¿no?
-No fue necesario
ninguna documentación, todo estaba ahí, a la mano. Lo que ocurre es que estos
recuerdos seguro que serán compartidos con muchas de las personas que vivieron
cosas parecidas a las mías, formando una especie de memoria colectiva sobre el
tema.
-Amigo, ¿cómo ha sido trabajar con Trabe?
- Trabajar con la Editorial Trabe
siempre es un placer. Me siento como en mi casa. Más que editores los considero
amigos, y creo que ellos a mí también. Por ello tenemos una docena de libros
publicados conjuntamente.
-Y finalmente, ¿qué significa
para ti escribir en tu lengua madre?
-Escribir en Asturianu, mi lengua materna, es algo maravilloso. Porque
sabes que estás colaborando a que un bien cultural y diferencial de primer
orden se mantenga vivo. Yo tengo también mucho publicado en Castellano, y me
gusta. Pero mi lengua propia, la que me identifica, en la que empecé a hablar y
a escribir es el Asturianu. Y nunca renunciaré a
ella.
_____________________________________________________________________
Cazarabet
Mas de las Matas
(Teruel)