Cazarabet conversa con...   Trinidad Ruiz Marcellán, responsable de Olifante Ediciones de Poesía

 

 



 

Olifante es de esas editoriales soñadas por muchos poetas para que te editen un libro de poemas…una editorial que, si bien nació a orillas del Ebro en Zaragoza al cabo de poco se subió al Moncayo donde se mecen otros aires, otros fríos, otras voces y desde donde hacen cultura, literatura y se nos muestran como verdaderos guerrer@s de las letras ,siempre de paz, que se reúnen al escuchar, entre los aires truculentos, el sonido del Olifante para desde la lectura apaciguar y apaciguarse en el destino que nos tiene reservada la vida.

Poder haber “ligado” esta entrevista con Olifante para nosotros, como Proyecto de Difusión Cultural de Cazarabet en Mas de las Matas, Teruel… nos hace felices porque es conseguir una especie de meta que teníamos desde que nos iniciamos en esto de aproximarnos a autor@s, editor@s, traductor@s con nuestros particulares Conversa con… En ellos queremos dar voz, muchas veces, también a l@s editor@s que se ven menos que l@s autor@s, pero que están ahí apostando por unas plumas, unas propuestas literarias, valorándolas y arriesgándose. Nuestra gratitud eterna.

Toquemos pues, el Olifante, para que propios y extraños se citen aquí y nos ayuden a entender mejor el mundo mediante la literatura…

Y ya no les interrumpimos más porque queremos que sea Trinidad Ruiz Marcellán, editora de Olifante, la que hable sobre la editorial, sobre lo que hacen y casi esconden, enigmáticamente…

Enlaces que seguro te ayudarán: Sobre Olifante https://www.olifante.com/

https://www.olifante.com/otros-proyectos/casa-del-poeta y http://www.casadeltraductor.com/es/

https://www.olifante.com/otros-proyectos/xv-festival-internacional-de-poes%C3%ADa-moncayo

https://www.olifante.com/publicaciones

Blas de Otero: https://es.wikipedia.org/wiki/Blas_de_Otero

https://www.museoreinasofia.es/coleccion/proyectos-investigacion/estampa-popular/poesia-social

Marcelo Adrián Reyes: https://culturadearagon.es/centro-del-libro-de-aragon/publicaciones/marcelo-anda-por-ahi/

Krisztina Tóth : https://es.wikipedia.org/wiki/Krisztina_T%C3%B3th

Gustavo Adolfo Bécquer: https://es.wikipedia.org/wiki/Gustavo_Adolfo_B%C3%A9cquer

Ángel Guinda: http://www.angelguinda.com/

Antonio Machado: https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Machado

Veruela.- https://es.wikipedia.org/wiki/Real_Monasterio_de_Santa_Mar%C3%ADa_de_Veruela

Trasmoz.- https://es.wikipedia.org/wiki/Trasmoz

Moncayo.- https://es.wikipedia.org/wiki/Moncayo

 

 

 

 

Cazarabet conversa con Trinidad Ruiz Marcellán:

-Amiga Trinidad, ¿cuéntanos cuándo nace el proyecto editorial Olifante?

-Aparece en 1979, al desaparecer colecciones de poesía aragonesa como Puyal de Ángel Guinda, Poemas de Luciano Gracias o Fuendetodos de Julio Antonio Gómez

-¿Por qué Olifante, de dónde sale la idea de darle este  nombre para  a la editorial…?, porque Olifante es un cuerno de marfil pequeño que usaban los caballeros medievales…¿A qué caballeros medievales corresponde el olifante del que os habéis ayudado… para llamarnos a todos a leer, desde la poesía a la prosa, siempre exquisita?

-Nace con la idea de editar a autores aragoneses para su proyección nacional, editar a autores españoles de diferentes comunidades y para editar a autores extranjeros, -desconocidos en España en versión bilingüe.

Olifante es el cuerno que utilizaba Carlo Magno para llamar a su ejército, llegando hasta los Montes Negros (Monegros) desde Roncesvalles. Con la lectura de La Canción de Roldán, pensé que el Olifante podría servir como llamada poética; su fonética y la belleza del instrumento me pareció el mejor nombre para una joven editorial: OLIFANTE

Su referente es Carlo Magno y la obra literaria La Canción de Roldán

-La editorial, ¿con qué pretensiones nace? ¿os planteasteis unas metas a ir consiguiendo ciertos niveles y de ahí ya imponerse otros…? -Proyecto editorial que nace con una clara vocación, también de difundir la poesía, el relato y al que pronto le van creciendo los enanos ampliando perspectivas editoriales, los premios literarios---algunos de ellos nacidos del dolor—los Festivales a orillas del Moncayo…

-Desde el primer momento pensamos restar importancia a la centralización. Nuestra idea universal se gestó creyendo siempre que no hace falta estar en el centro del país para editar buena poesía y que trascendiese desde todas sus posibilidades: distribución, crítica, etc. Con nuestro proyecto, la periferia iba a desaparecer.

La Editorial Olifante, con 43 años de existencia, tiene dos partes muy claras; la primera época en Zaragoza (1979-1990) y la segunda época en el Moncayo (1990-...).

Nuestra estancia en el Moncayo enriquece la editorial con proyectos paralelos a las publicaciones, siempre como invitación a la lectura, como Los Festivales Internacionales de Poesía Moncayo (durante 18 años), La Casa del Poeta en Trasmoz (desde 2006), La Ruta de los Hermanos Bécquer (desde 2010), Premio Poesía de Miedo, Premio Internacional de Poesía Joven Ángel Guinda, Acciones BookCrossing, Moncayo Poético (Olifante y La Casa del Poeta, etc.

-Hay mucho gusto por la edición: desde la portada hasta el papel en el que leemos la prosa o los versos…

-Los diseños de Ricardo Calero y Vicente Pascual, dieron un estilo formal de gran belleza.

-¿Qué novedades nos destacarías en este momento?

-Lo más interesante en los últimos 5 años ha sido la ampliación de las Colecciones en Olifante, siendo actualmente las siguientes: Olifante, Papeles de Trasmoz, Serie Maior, Aiseúl, Moncayo, Olifante Ibérico, Haya, Voces de Olifante, Audiovisual Olifante, Machado, Veruela.

-Olifante se abre al mundo desde los poetas y sus poesías abriéndonos, también, la casa con la Casa del poeta…se dinamiza más a la poesía conviviendo con ellos, ¿verdad? ¿En qué consisten estas estancias?; ¿qué relación tiene con la Casa de la Traducción de Tarazona?

-La Casa del Poeta en Trasmoz es un proyecto de la Editorial Olifante, con el objetivo de que los poetas puedan estar en estancias breves en la Casa para poder escribir; generalmente la obra que escriben se les edita en la Colección Papeles de Trasmoz. La relación con la casa del Traductor es muy estrecha, con acciones conjuntas en diferentes momentos y compartiendo en ocasiones a poetas y traductores.

Se inaugura en 2006. Desde 2021, la Casa la gestionan los poetas María José Sáenz y Mariano Castro, actuales propietarios.

-También está el Festival Internacional de Poesía del Moncayo que este año llega dedicado a la figura del poeta, Blas de Otero un poeta que desde la intimidad se reivindicaba y reivindicaba… ¿qué nos puedes decir?

-Los Festivales Internacionales de Poesía Moncayo también es un proyecto de la Editorial Olifante. Comenzaron el 2002 y finalizaron en 2016. Con la presencia de poetas nacionales e internacionales hubo interculturalidad con otras disciplinas artísticas como la música, la pintura, la danza, la fotografía, el teatro, etc. Conmemorando y homenajeando siempre a un poeta. Blas de Otero, Cernuda, Neruda, Teresa de Ávila, etc. etc. Blas de Otero, un poeta social que no fue bien tratado en España por ser de Euskadi y tampoco en el País Vasco por no escribir en Euskera. Poeta de la Resistencia.

-Acércanos a este poeta, por favor, poeta de “lo social”, pero desde su perfil más humano, me gustaría, aquí un perfil más humano…-¿Cómo definirías la poesía que se desgrana desde la pluma de Blas de Otero  de quién, como bien explicáis, decís que es el gran poeta social, junto a Gabriel Celaya ..?-¿Se podía decir que era de los que aplicaba y se aplicaba aquello de “carpe diem”?, ¿por qué?

-Tanto Blas de Otero, como Celaya o Miguel Hernández sufrieron muchísimo la situación sociopolítica y cultural de España. Son poetas modelos de la guerra y posguerra del 36 en nuestro país. Dieron lugar al movimiento Poesía Social. Pero yo los considero poetas existenciales, metafísicos y de la Resistencia.

-Y no nos podemos olvidar de Marcelo Adrián Reyes, alma de almas de este proyecto al que los cielos recuerdan y saludan--…motor que arrancaba los aires y los cierzos que revolotean Olifante y todo lo que desde allí se desgrana, ¿verdad?, coméntanos…porque hoy ya es recordado “como de otra manera”, ¿no?, con esa “otra vuelta de tuerca”

-Marcelo Reyes, argentino y profesor de la Facultad de Económicas de Zaragoza fue mi compañero de vida durante las últimas tres décadas. Además de investigador científico era gran lector, también escribía de vez en cuando, era fotógrafo, músico y amante de la Naturaleza. Trabajó conmigo muy directamente en Olifante; fue alma mater en los Festivales, La Casa del Poeta y los Premios que convocábamos. En 2015 falleció a los 53 años como consecuencia de la práctica de un deporte extremo, parapente, en el pirineo aragonés.

-En 2016 Olifante creó en su memoria el Premio Marcelo Reyes dedicado a la traducción, ¿cómo le va a este premio?, que en su primera edición se lo llevó Krisztina Tóth, una de las más destacadas poetas húngaras…

-Cada año, en una de nuestras diferentes colecciones, editamos el Premio Marcelo Reyes a la Traducción. A Marcelo le encantaban los libros de autores extranjeros, publicados en versión bilingüe, entre otros motivos porque consideraba al traductor otro autor. Ya son 8 las publicaciones con este premio.

-Después está el Premio Internacional de poesía Joven Ángel Guinda, ¿por qué un premio para menores de una determinada edad…en este caso treinta años?

-Estamos todavía dentro de la convocatoria, abierta, del Premio Internacional de Poesía Joven Ángel Guinda. Para menores de 30 años porque Ángel adoraba a la juventud, y por otra parte, los jóvenes lectores de poesía son seguidores de Guinda. La convocatoria se cerrará el 23 de abril. Y a final de año editaremos al premiado.

-¿Cómo es el estado de salud, teniendo en cuenta la convocatoria del año pasado y lo que pudisteis comprobar en ella  de la poesía?.- De todas formas, al margen de la convocatoria del Premio del año pasado …creo que hay un plantel creciente y sobresaliente de poet@s, ¿no te parece?; se leerá más bien poca poesía—no es ningún secreto que no es el género más leído--, pero de lo que no nos podemos quejar es que hay muchísima calidad ,¿no? o ¿qué nos puedes decir?

-Ahora se lee más poesía que hace una década. La pandemia ha resucitado a los lectores. Y la Poesía es un género para lectores jóvenes fundamentalmente. Jóvenes de edad y jóvenes de mentalidad aunque tengas 100 años. Creo que se edita demasiado. Y pienso que las editoriales debemos ser más críticas a la hora de publicar un original. Hay muy buenos poetas pero encontrar excelentes poetas ya es más difícil.

-No es que sea experta en la poesía de Guinda, pero a mí es de los poetas que creo que mejor le ha sentado el paso del tiempo…tuvo sus etapas, pero las más próximas a su muerte son magníficas…iba como madurando, ¿no? ¿Cada vez más directo, con esa sobriedad cercana a cierta muerte siempre deambulante…- Dirías que era un poeta cerca de “cierto nihilismo”?

-Ángel Guinda es un magnífico poeta, una excelencia de la palabra poética.

-¿Su poesía marcó un antes y un después, por qué?

-Fuera de grupos, es un creador de la palabra. La palabra él la pone en pie. Investigador de la forma. Es testimonio del tiempo que vivimos y más allá. Adelantado a su tiempo, su poesía es visionaria. Representa un nuevo Romanticismo.

Reposan sus cenizas, como era su deseo, en el Cementerio de Trasmoz.

-¿Y de la Ruta de los hermanos Bécquer…?

-La Ruta está muy viva. Es frecuentada por estudiantes de toda España, cuando les toca estudiar el Romanticismo muchos de ellos con sus profesores acuden a visitarla. Está renovada. La creó Olifante y actualmente hemos conseguido que los municipios con sus Ayuntamientos de los pueblos implicados como Vera, Trasmoz y Litago se comprometan a su mantenimiento.

-La estancia de Bécquer en el Monasterio de Veruela, ¿qué supuso para él y para nosotr@s como garantes del placer de sus poemas…- Yo misma hice trizas sus Rimas y Leyendas de tanto leerlas…

-Los hermanos Bécquer fueron, son grandes artistas… Valeriano grabó y pintó las tradiciones de nuestros pueblos moncaínos, de Aragón y Soria. Su presencia en Veruela ha determinado que el Moncayo sea un espacio poético. Las Cartas, Las Leyendas, Las Rimas aparecen en nuestras miradas cuando llegamos a estas Tierras. Ángel Guinda completa esta hondura poética en el Moncayo.

-Bueno es que estáis rodeados de los mejor de lo mejor en cuanto al escenario que si el Moncayo como de guardián, que si el Monasterio, impresionante, de Veruela…

-También hemos de recordar a Machado, al Marqués de Santillana, y tantas y tantos poetas que nos acompañan en este paisaje.

-Luego está esa magia que irradia desde Trasmoz… -La verdad es que cualquiera no se inspira en el entorno de Olifante… -Háblanos de la Caja de Pandora que es porque no publica solamente poesía. Están las colecciones de prosa, los papeles de Trasmoz, la Colección Veruela, la Serie Maior, la colección Antonio Machado, las Voces de Olifante, la colección Haya, la colección audiovisual, Moncayo y Olifante Ibérico…así a grandes trazos, ¿qué nos puedes decir?

-Importante es la nueva colección “Aiseúl”, donde editaremos los premios Ángel Guinda; colección diseñada por Ricardo Calero. Aiseúl, es el arcano para Ángel. Al revés es Luesia. Pueblo del prepirineo donde Guinda vivió, aprendió a ser poeta.

-Ligando con la pregunta anterior quien no lee poesía, prosa próxima en todas sus dimensiones y desde todas las perspectivas de plumas más o menos conocidas y reconocidas es porque no quiere al menos desde Olifante…-Bueno a mí, en particular, siempre me manda callar Antonio Machado, sus poemas han puesto a muchos poetas en el camino de la poesía… ¿Qué nos tiene preparado Olifante, en qué está trabajando?

-Además de editar a poetas de la talla de Alejandro Valero, Celia Carrasco, Alfredo Saldaña...dentro de unos días sacaremos a las librerías “Aparición y otras desapariciones” de Ángel Guinda, libro inédito hasta ahora y en el que Ángel escribió hasta el mismo día de su fallecimiento el pasado 29 de enero de 2022.

   

 

 

_____________________________________________________________________

Cazarabet

Mas de las Matas (Teruel)

http://www.cazarabet.com

info@cazarabet.com