La Librería de El Sueño Igualitario

Cazarabet conversa con...   Jorge Lago, de la editorial Lengua de Trapo que ha publicado el libro colectivo "Lugares comunes. Trece voces sobre la crisis" y también "Más allá de la democracia" de Gilles Dauvé y Karl Nesic.

 

LENGUA DE TRAPO UNA EDITORIAL COMPROMETIDA CON LOS TIEMPOS DE HOY Y CON LOS PROBLEMAS DE UN PRESENTE QUE DEJARÁN MUCHO POSO EN EL FUTURO.

logo_webnegro.pngLengua de Trapo ha sacado a la luz un libro muy de estos tiempos y de ahora: LUGARES COMUNES, es un libro donde trece plumas, trece voces, (como dice el propio título del libro) se  acercan a los factores que, hoy por hoy,  están en esta interesante partida de cartas, o mejor, tablero de ajedrez en las que las formas son muy importantes. El libro está abordado por gentes de peso y que “saben” ,y mucho ,de cualquiera de estos trece temas que son vitales a la hora de tomar el pulso ya no tan solo a la democracia, sino y a la sociedad en global.

 

MAS_AL~1.JPGTambién desde LENGUA DE TRAPO nos llega otro libro a tener en cuenta y éste sí que aborda y se pregunta más directamente por el pulso y la salud de la democracia y lo hace como preguntándose qué hay más allá de la democracia. Lo hace con el libro MÁS ALLÁ DE LA DEMOCRACIA de Gilles Dauvé y Karl Nesic (con la traducción y el prólogo de Pablo Bustinduy).

 

La sinopsis “oficial” del libro es la siguiente: La demanda de una democracia real, justa, activa, constitutiva de sociedad es cada vez más compartida. Se impone pensar los límites de la democracia contemporánea y abrir sin temor alguno una reflexión sobre el problema de la democracia más allá del capitalismo, vale decir, sobre otra forma de organización social. A esta tarea se dedican Gilles Dauvé y Karl Nesic en este libro

Los límites de la democracia representativa son hoy incuestionables. La demanda de una democracia real, justa, activa, constitutiva de sociedad es cada vez más compartida, como lo es el descrédito de las instituciones y los partidos que se amparan bajo su sombra al tiempo que la desactivan o niegan. Se impone pensar los límites de la democracia contemporánea

y abrir sin temor alguno una reflexión sobre el problema de la democracia más allá del capitalismo, vale decir, sobre otra forma de organización social. A esta tarea se dedican Gilles Dauvé y Karl Nesic en este libro.

A la vez revisión crítica del concepto y la historia de la democracia y constatación de su agotamiento y la consiguiente necesidad de su superación, este libro no pretende proporcionar herramientas para una nueva depuración de la democracia actual o de sus instituciones, una última reforma o un señalamiento de sus posibilidades de mejora; antes al contrario, pensar la democracia, hoy, es pensar e inventar otras formas radicalmente diferentes de hacer, de ser y de vivir.

 

¿Quiénes son los autores?

barrot.jpgGilles Dauvé ( seudónimo de Jean Barrot, nacido en 1947) es un francés teórico de la política asociada con la izquierda comunista y la tendencia contemporánea de comunización .

En colaboración con otros comunistas de izquierda, como François Martin y Karl Nesic , Dauvé ha intentado fusionar, criticar y desarrollar diferentes corrientes de izquierda comunista, sobre todo el movimiento italiano asociado a Amadeo Bordiga (y su herética revista Invariance ), Alemania y Holanda del consejo el comunismo , y las perspectivas francesas asociadas a Socialisme ou Barbarie y la Internacional Situacionista . [1] se ha centrado en las discusiones teóricas de los temas económicos relativos a la falta de controversia de la II Internacional, el marxismo (que incluye tanto la socialdemocracia y leninista "comunismo"), el mundial auge revolucionario de la década de 1960 y su posterior disolución, y sobre la evolución global de la acumulación capitalista y la lucha de clases .

Among English-speaking communists and anarchists , Dauvé is best known for his Eclipse and Re-emergence of the Communist Movement , first published by Black & Red Press ( Detroit, Michigan ) in 1974 and Critique of the Situationist International , first published in Red Eye, Berkeley, California . Entre los comunistas de habla Inglés y anarquistas , Dauvé es mejor conocido por su Eclipse y Resurgimiento del Movimiento Comunista , publicado por primera vez por el Negro y Rojo Press ( Detroit, Michigan ) en 1974 y Crítica de la Internacional Situacionista , publicado por primera vez en Red Eye , Berkeley, California . An essay from the first pamphlet, and the whole of the second article, were reprinted by Unpopular Books in London as What is Communism (1983) and What is Situationism respectively, in 1987. Un ensayo del primer folleto, y la totalidad del segundo artículo, se reimprimió por Libros impopulares en Londres como ¿Qué es el comunismo (1983) y ¿Qué es el situacionismo, respectivamente, en 1987. The first pamphlet was reprinted with a new foreword in 1997 by Antagonism ( London ). El primer folleto fue reimpreso con un nuevo prólogo en 1997 por el antagonismo ( Londres ). It includes Dauvé's own translations of two of his articles and one by François Martin, both originally published in Le Mouvement Communiste (Paris: Champ Libre, 1972). Incluye propias traducciones de dos de sus artículos y uno de François Martin, ambos publicados originalmente en la Dauvé Le Mouvement Communiste (Paris: Champ Libre, 1972). These articles develop Bordiga's critique of Second International productivism in light of Marx's writings on formal and real subsumption and the global uprisings of 1968, and revise Bordiga's theory of communization by drawing on council communist and Situationist traditions. Estos artículos desarrollan crítica de la de Bordiga Segunda Internacional productivismo a la luz de los escritos de Marx sobre la subsunción formal y real , y las revueltas globales de 1968, y revisar la teoría de Bordiga de comunización recurriendo a los consejos comunistas y tradiciones situacionistas.

Dauvé also participated in the journal La Banquise , which he edited with Karl Nesic and others from 1983 to 1986. Dauvé también participó en la revista La Banquise, que editó con Karl Nesic y otros 1983-1986. This sought to develop the new communist program suggested in Le Mouvement Communiste through a critical appraisal of post-1968 radical politics, including Situationist and autonomist experiments. Este trató de desarrollar el nuevo programa comunista se sugiere en Le Mouvement Communiste a través de una valoración crítica de la post-1968 la política radical, incluyendo situacionistas y autonomista experimentos. It also developed the theory of society's real subsumption into capital . También desarrolló la teoría de la subsunción real de la sociedad en el capital . The editors describe their aims and influences in The Story of Our Origins ( La Banquise , 2, 1983). Los editores describen sus objetivos e influencias en la historia de los orígenes (La Banquise, 2, 1983).

More recently, Dauvé, along with Nesic and others, has published the irregular journal Troploin , featuring articles on the collapse of both Leninist and Keynesian regimes of accumulation and the transition to "globalized" neoliberal expansion [ disambiguation needed ] , the Middle Eastern conflicts , September 11 , and the rhetoric and logic of the War on Terrorism . Más recientemente, Dauvé, junto con Nesic y otros, ha publicado la revista irregular Troploin, con artículos sobre el colapso de ambos leninistas y keynesiano regímenes de acumulación y la transición a la "globalización" neoliberal de expansión , los conflictos de Oriente Medio , 11 de septiembre , y de la retórica y la lógica de la guerra contra el terrorismo . Many have been translated into English by Dauvé himself and are archived on the Troploin website, [1] . Muchos han sido traducidos al Inglés por el propio Dauvé y están archivados en el sitio web Troploin, [1] .

Selected works in English [ edit ] Las obras de Gilles Dauvé, seleccionadas en Inglés .

Eclipse and Re-emergence of the Communist Movement Eclipse y Resurgimiento del Movimiento Comunista

Critique of the Situationist International , 1979 Crítica de la Internacional Situacionista , 1979

The Story of Our Origins La historia de los orígenes

The Perplexities of the Middle Eastern Conflict Las perplejidades del conflicto de Oriente Medio

Grey September (on the issues raised after September 11, 2001, with Carasso and Nesic) Gris septiembre (sobre las cuestiones planteadas después del 11 de septiembre de 2001 con Carasso y Nesic)

Back to the Situationist International Volver a la Internacional Situacionista

 

Karl Nesic; nacido en 1945 este coautor, del libro MÁS ALLÁ DE LA DEMOCRACIA, junto con Gilles Dauvé  ha trabajado como personal de limpieza, educador de calle,cooperante,antes de convertirse en obrero de imprenta y después en parado

 

ENTREVISTA CON JORGE LAGO DE  LENGUA DE TRAPO:

jorge_lago2.jpgJorge, ¿cómo es que os lanzáis a fundar LA LENGUA DE TRAPO?

El equipo actual de Lengua de Trapo no es su fundadora, su fundador fue Pote Huerta. Nosotros nos hicimos cargo de la editorial hace 3 años. Las razones de por qué entramos a formar parte de Lengua de Trapo (Nacho, Juan e Inés, yo mismo) son para cada uno diferentes, pero creo que todos teníamos claro que había que apostar por una literatura y un ensayo críticos y arriesgados, que tuvieran, aunque pequeña, cierta incidencia en la cultura o la política nacionales. No nos mueve el fetichismo del libro como objeto de culto o de diseño, sino el libro como herramienta, creo. 

¿Con qué medios parte LENGUA DE TRAPO para hacerlo?, porque no debe ser nada fácil.

Los medios son siempre escasos: de tiempo y dinero. Es cierto que una editorial con 300 títulos en el catálogo como lengua de trapo, con distribuidores nacionales potentes (Machado y Les Punxes) y una cierta presencia en medios, la cosa es menos dura que si empezáramos de cero, que me parece una odisea. Pero, vamos, que acaba funcionando como funciona casi toda la cultura independiente en este país, con la autoexploración y la vocación: muchas horas, poco o nada de dinero, ser tu peor jefe... 

¿Cuál es el equipo humano de LENGUA DE TRAPO?

Lengua somos un grupo de gente. Unos le dedican más tiempo, porque lo tienen, y otro menos, porque andan en mil asuntos. En el día a día somos tres: Fernando, Nacho y yo.

¿Desde qué filosofía surge LENGUA DE TRAPO?. O sea: ¿cuál es vuestra idiosincrasia, vuestra razón de ser?

Bueno, aquí la cosa se desdobla un poco, porque Lengua de Trapo nace hace 17 años con una filosofía y hace tres años la editorial cambia de manos y eso implica alguna que otra transformación. Con todo, mantuvimos mucho de lo que se había hecho y pensado. Hay, básicamente, una apuesta fuerte por lo que se produce, escribe y piensa en nuestro entorno: privilegiamos en lo posible la literatura y el ensayo hecho aquí y la traducción de ensayo y literatura que creemos puede tener una incidencia política o narrativa en el Estado. La idea es apostar siempre por una narrativa y un ensayo con capacidad de incidencia en los debates narrativos, políticos y sociales.  

¿Bajo qué ilusiones salisteis a la calle?

La ilusión de publicar lo que nos gustaría leer y de dar un espacio a gentes que se encuentran normalmente en los márgenes, sino al margen, del mercado

¿Con qué perspectivas?

Obviamente con una perspectiva crítica, en el espacio ideológico de eso que se entiende por izquierda o extrema izquierda, pero con la visión clara de que la narrativa, más que el ensayo, puede estar un poco separada de las clasificaciones habituales izquierda/derecha.

LENGUA DE TRAPO se miró en algún o en alguna otra editorial a la hora de recoger este testigo.

Supongo que cuando se fundó por Pote Huerta y editores de la talla de Xavi Azpeitia, las editoriales que se tenían en mente, españolas o extranjeras, no eran necesariamente las mismas que ahora podemos tener nosotros en mente. Me refiero a la proliferación de editoriales independientes, con las que obviamente nos medimos en el buen sentido de la palabra: gentes que lo están haciendo increíblemente bien y que suben mucho el listón, mientras los grandes grupos o las grandes editoriales independientes dejan cada vez más huecos por cubrir

P1000133.JPGCuéntanos, ¿cómo ha sido (desde vuestra fundación) vuestro camino como editores y cómo está siendo, en estos tiempos en que esto del libro y el oficio de ser editor está siendo “harto difícil”?

Sí, supongo que ahora es algo más difícil que antes: somos muchos editores, y cada vez mejores (ediciones, libros, apuestas editoriales...) y pocos los lectores, además de los estímulos para la compra y las casi inexistentes políticas culturales. La cosa es complicada si, además, estás un poco al margen de la obsesión por el diseño, el producto casi fetiche y las modas literarias o ensayísticas. Y todavía un poco más si apuestas por autores que todavía no tienen obra conocida, que han publicado una novela o ninguna. O ensayos políticos algo exigentes o de autores nada conocidos. Pero no vamos de mártires ni de sacrificados, si hacemos esto es porque nos apetece, porque, quizá, es lo que mejor sabemos hacer y, también, porque no mucha gente lo está haciendo.

¿Qué temáticas quiere y/o acaricia LENGUA DE TRAPO?

Claro, aquí hay que distinguir colecciones y géneros. En narrativa nuestra apuesta fundamental es por la innovación literaria hecha en este país. Autores relativamente jóvenes que están trabajando los límites de la novela, explorando formal y temáticamente, cuestionando tanto las estructuras narrativas como las lógicas sociales (pienso en 2020 de Javier Moreno, en El público de Bruno Galindo o en Será mañana de Federico Guzman Rubio). 

En ensayo buscamos libros que permitan dar herramientas para los debates actuales, como la relectura que hace el gran Fredric Jameson de El Capital en “Rerpresenting Capital”, ubicando el desempleo en el centro del análisis de Marx, lo cual le da un interés y una necesidad indiscutibles al libro, o el libro de Dauvé y Nesic, “Más allá de la democracia”, que procede a una más que necesaria crítica de la democracia contemporánea y de su absoluta imbricación con el capitalismo, abriendo el debate más allá de la contraposición entre capitalismo y democracia y preguntando al lector si la democracia no es una forma ya misma de gobierno capitalista. Pregunta sin duda inquietante pero importante para los debates y las luchas políticas actuales, creo. 

Y tenemos una colección de ensayo, que dirige Víctor Lenore, llamada Cara B, que explora en profundidad un disco de la música popular española con el objetivo de entender y analizar contextos sociales, culturales, políticos que han sido habitualmente desatendidos o ingorados por esa lógica tan nuestra de despreciar la cultura popular (aunque luego estemos fascinados por lo que viene de Manchester o Detroit).

Desde el compromiso, ¿se puede hacer, Jorge, buena literatura?

Depende de con qué se comprometa uno. Me considero marxista y me temo que mis autores de narrativa favoritos son más bien de derechas o en cualquier caso no de izquierdas (de Celine a Dostoyevski, por ejemplo). Creo que en narrativa el compromiso pasa más por una cierta verdad en la mirada y la escritura que por un deseo de transformación social, que creo más propio de la lucha política y de la escritura de ensayo.

¿Qué tirada tenéis, más o menos, por cada título?

Depende del libro, pero cerca de 2000 ejemplares, aunque con la reimpresión digital estemos bajando las tiradas y haciendo más reimpresiones. Es la tendencia, por otro lado, así que iremos bajando a 1500 con cada vez más facilidad, incluso menos. Va a depender de lo que pase en los próximos meses, son olvidarnos del libro digital y el tirón que finalmente tenga.  

Ya sabemos cómo los peces grandes se van comiendo a los chicos y en esto del mercado editorial y de los medios de comunicación, con los grandes grupos y demás, es bestial….Dime, Jorge, ¿cómo os trata la prensa?

Pues no sé qué decirte. Siempre quieres que te hagan más caso, que ignoren un poco más a los grandes grupos, que no arriesgan demasiado aun cuando publican algunas buenas novelas reseñables, y que apoyen a gente que se la juega con cada libro. Pero no nos podemos quejar. Además, las redes sociales reducen un poco el poder de la prensa de mayor tirada y ya no es tan crucial como antes ser portada de un suplemento cultural. Por ser sintético: nos trata bien la prensa, salen reseñas o críticas de nuestros libros en todos los medios de gran tirada, pero siempre podría tratarnos mejor y, además, siente uno que podrían dar más apoyo a las editoriales independientes, que son las que al fin y al cabo tienen líneas editoriales más definidas por un proyecto y no por las ventas. Pero...

¿Cómo escogéis lo que vais editando? , ¿Cómo os planteáis el tratamiento del material? , ¿Cómo te vas acercando a las obras que vas publicando?, ¿Cómo los vas descubriendo (cómo haces la selección)?, ¿Qué es lo que te motiva de ellos?

En novela española obviamente leyendo los manuscritos que nos llegan. Bien directamente (y llega mucho), bien a través de mediaciones (otros autores que recomiendan una novela inédita, agentes, críticos que te pasan su novela, gente ligada al sector). En ensayo trabajamos de dos formas: proponiendo ensayos a autores o grupos de autores y buceando en lo que se publica fuera.

En cuanto al tratamiento del material, para nosotros es fundamental trabajar los textos con los autores, proponer, siempre con respeto pero sin miedo, cambios, mejoras, rescrituras... Editar no es corregir erratas, es otra cosa, y nos la tomamos muy en serio.

451841514_295.jpg¿Qué te motivó, en el caso que nos ocupa hoy a escoger este puzle de tres escritores de pensamiento libertario que han compuesto: LUGARES COMUNES.TRECE VOCES SOBRE LA CRISIS Y MÁS ALLÁ DE LA DEMOCRACIA.

Os lo comentaba un poco antes: “Más allá de la democracia” nos pareció que venía a ocupar un lugar importante en debates que no estaban teniendo del todo lugar, y que atañen a los límites de la democracia. Se está reclamando una democracia real, no sometida a los mercados, popular, transversal, no corrupta o secuestrada, y todo eso es necesario y lo compartimos (¿quién no, por otro lado?), pero quizá convenga detenerse un poco a pensar qué relación hay entre democracia y capitalismo, por ejemplo. Lo mismo descubrimos que son las dos caras de una misma moneda, y que hay que ir más allá de esa dualidad.

El caso de “Lugares comunes” es otro. Lo primero que buscábamos era proporcionar un espacio común a gentes, trece en este caso, que vienen de militancias y trayectorias que se encontraron en los distintos 15-M, pero que no suelen encontrar muchos espacios comunes (de diálogo, de co-presencia, de construcción colectiva o de discusión). Considerar que una editorial puede ayudar a la construcción de esos lugares comunes o de cruce nos parece esencial, y si se hace con la intención de cuestionar los relatos y los conceptos (Deuda, crédito, consitutyente, régimen, euro, etc.) fundamentales con los que se explica la crisis y sus posibles salidas políticas, todavía más. Se trata, pues, de dos movimientos en uno: permitir el cruce de gente que creemos que va a estar en las mismas luchas políticas, sin presumir ningún tipo de coherencia o unidad entre ellas, y repolitizar los relatos sobre la crisis para avanzar colectivamente en los diagnósticos y las estrategias.    

 

Conoce mejor a LENGUA DE TRAPO:  http://www.lenguadetrapo.com/

 

 


7739_10151482710427967_1792662582_n.jpg
14573
Lugares comunes. Trece voces sobre la crisis. VVAA
150 páginas
14,50 euros
Lengua de Trapo


Constituyente, Albert Noguera. Crédito, Isidro López. Desahucios, Javier Rubio. Deuda, Bibiana Medialdea. Euro, Alberto Garzón. Europa, John Brown. Feminismos, Silvia, L. Gil. Paro, Cristina Carrasco. Mareas, Adoración Guamán. Régimen, Íñigo Errejón. Representación, Anna Gabriel. Seguridad, Gemma Galdón. Trabajo, Alberto Riesco.


Este libro parte de un hecho fundamental, y es que a la hora de hablar o pensar sobre la crisis y la política que la quiere combatir, estamos muy a menudo atravesados por un relato apoyado sobre lugares comunes que, como suele ser el caso, no son otros que los de los muchos centros del poder, artefactos ya constituidos que piensan por nosotros y que reproducimos sin tener conciencia del enorme peso ideológico que va adherido al relato. Por eso Lugares comunes puede (¡debe!) tener otro significado: anunciar los puntos de cruce entre voces, trayectorias, discursos y relatos que buscan otra explicación del presente y de los futuros posibles. Creemos que las alternativas políticas al actual (des)orden social, económico, político y vital pasan porque seamos capaces de articular ese relato y relatos comunes, de encontrarnos en esos cruces.

Este libro es, por tanto, una invitación a, y un encuentro de, trece voces que vienen de perspectivas intelectuales y trayectorias políticas diferentes, y que se cruzan no para fundirse en cualquier forma de unidad, sino para ubicar de manera desprejuiciada las preguntas que siguen siendo fundamentales hoy: qué ocurre, qué decir, cómo hacerlo y, claro, qué hacer.

 

 

_____________________________________________________________________

LA LIBRERÍA DE CAZARABET - CASA SORO (Turismo cultural)

c/ Santa Lucía, 53

44564 - Mas de las Matas (Teruel)

Tlfs. 978849970 - 686110069

http://www.cazarabet.com/lalibreria

http://ww.cazarabet.com

libreria@cazarabet.com

 

https://www.facebook.com/javier.diazsoro

https://www.facebook.com/sussanna.anglesquerol