51f9GShHNEL._SX358_BO1,204,203,200_.jpgCazarabet conversa con...   Teresa Morell, autora de “Valencians a Nova York. El cas de la Marina Alta (1912-1920)” (Edicions 96)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teresa Morell es centra en el cas de la Marina Alta—1912-1920—per a narrar, després d´un minuciós estudi i d’una investigació com els va anar als valencians a Nova York des de principis de segle XX.

Amb aquest treball d’investigació l’autora va aconseguir el XXXI Premi 25 d´Abril de la Vila de Benissa.

Allò que ens explica Edicions 96 del llibre:

Aquesta és la història dels emigrants de la Marina Alta a Nova York entre els anys 1912 i 1920, un fenomen migratori de magnitud impressionant del qual s'ha parlat molt però, fins ara, poc investigat i no gens tractat des d'una perspectiva comarcal.

L´autora, Teresa Morell:

(Lower East Side, Nova York, 1962) Filla i néta d’emigrants de la Marina Alta a Nova York. La seua formació acadèmica i professional va començar a la ciutat de Nova York on va rebre el Bachelor of Arts de Queens College, City University of New York (CUNY). Després va ser ella qui va immigrar a la terra dels seus avantpassats, i s’hi va llicenciar i doctorar en Filologia Anglesa. Actualment és professora titular del Departament de Filologia Anglesa de la Universitat d’Alacant i coordinadora acadèmica de la Seu Universitària de la Marina a Benissa. La seva investigació i docència es centren en la lingüística aplicada a l´ ensenyament, especialment de l´anglès. En aquest camp, l´ últim títol publica tés ¿Cómo podemos fomentar la participación en nuestras clases universitarias?(2009).

Edicions 96 té dos llibres més molt relacionats amb aquest i que ,pot ser, et poden interessar-hi:

Fent les Amèriques de Vicent Ortuño Ginestar. Treball d'investigació sobre l'emigració de la gent d'Ondara a Amèrica del Nord entre 1912 i 1920, dins del corrent migratori general de la comarca en aquells anys, en què s'ha fet un esforç en esbrinar els aspectes personals dels emigrants. I D´Ondara a Broadway . L’excepcionalitat de Trini Reyes de Jovi Lozano Seser i que ens conta: “L'excepcionalitat de Trini Reyes, ballarina nord-americana d'origen ondarenc, és un exemple de com fenòmens socials com la immigració es converteixen de vegades en el punt de partida d'històries tan captivadores com sorprenents. Una existència apassionant a mig camí entre la Marina i Nova York”.

 

 

Cazarabet conversa amb Teresa Morell:

maxresdefault.jpg-Teresa, què et va portar a escriure aquest llibre d’investigació? És la teva pròpia història familiar la que et va fer rebuscar-hi en les arrels?

-Sí, des de ben xicoteta, als anys seixanta a Nova York, recorde escoltar els meus avis contar les històries d’emigració. En la segona dècada del segle XX marxaren del seu poble, Orba, una localitat rural de la comarca de la Marina Alta, a Alacant, juntament amb molts altres. Recorde el meu avi, José Morell Sendra, contar com havia fet la travessia de l’Atlàntic dalt del vaixell Montserrat i com havia pogut passar per les estrictes duanes oficials de l’illa d’Ellis amb un periòdic sota el braç perquè pensaren que sabia llegir i escriure ―cosa que no sabia fer―, ja que era un requeriment per ser admès a la terra dels seus ensomnis. També recorde la meua àvia, Teresa Sendra Torrens, contar com gaudia treballant de cosidora d’alta gamma en una empresa entre el carrer 34 i la Sèptima avinguda de Manhattan, amb altres valencianes i sicilianes, que es comunicaven perfectament entre elles utilitzant les seues llengües maternes. Aquestes historietes i moltes altres em van fer ganes d’indagar les raons i la magnitud d’aquesta emigració oblidada i investigar per saber qui eren aquests emigrants, com viatjaven, d’on venien, on anaven, i quants n’eren.

-Totes elles i tots ells, totes les seves històries són part d’un trencaclosques que componen «un tot»?

-Sí, cadascun dels més de 10.000 valencians i valencianes que hem descobert que emigraren entre el 1912 i 1920 tenen, o tenien, les seues histories de vivències de penes i glories i juntes componen el tot d’aquest fenomen migratori que es desemboira un segle després. M’agrada pensar que el llibre Valencians a Nova York ha segut un mitjà per a conservar i ampliar la memòria històrica de l’emigració dels nostres avantpassats. En la primera part del llibre, gràcies a les històries recollides, he pogut descriure la vida a la comarca de la Marina Alta en aquells temps, les raons de l’emigració, els preparatius del viatge, la travessia de l’Atlàntic, l’illa d’Ellis (el portal d’entrada als EUA), la vida a Nova York, la tornada i el rol de les dones. I, en la segon part, les dades recol·lectades del llistat de passatgers dels vaixells transatlàntics que arribaren a la illa d’Ellis (https://www.libertyellisfoundation.org/passenger), m’han permès esclarir els detalls demogràfics d’aquest extraordinari i poc conegut fenomen migratori.

-La història dels teus, de la teva família, és la història ―si fa o no fa― dels milers de milers d’europeus que van intentar encetar una mena de segona vida a Amèrica, en aquest cas als Estats Units?

-Sí, la història de la meua família, de la mateixa manera que els 10.000 valencians que estaven entre els 20 milions d’europeus que emigraren a principis del segle passat als EUA, tenen en comú les greus mancances econòmiques dels llocs d’origen que animaven a emigrar i, d’altra banda, la necessitat de mà d’obra en les explotacions de mines i construccions de ferrocarrils, carreteres i edificacions en les destinacions nord-americanes que propiciaven immigrar.

la-nucia-aud-expo-nova-york-2-2019.JPG-Els teus familiars com van fer camí i per què triaren els Estats Units? Tan malament es passava ací a principis del segle XX per anar-se’n als Estats Units? Per què no es tria Europa, en aquells anys, per la Gran Guerra?

-El 10 de juny del 1916 quan el meu avi, José Morell Sendra ―jornaler i aventurer―, tenia 20 anys, va embarcar en el vaixell Montserrat rumb a Nova York amb son tio i altres parents i coneguts del poble. Arrere va deixar sa mare, vídua, i les seues tres germanetes, les quals fins al moment sobrevivien amb la pesseta de jornal que hi portava a casa quan hi havia feina. Per desgràcia el raïm, el monocultiu de la Marina Alta amb el qual es produïen les grans quantitats de pansa, el suport econòmic de la comarca, va patir la plaga de la fil·loxera i va deixar les famílies jornaleres sense cap recurs de subsistència. Per això, quan hi havia tan poca faena a casa i es va saber que a les Amèriques, en temps de la Primera Gran Guerra, hi havia molta demanda de mà d’obra i es pagaven fins a tres o quatre dòlars (vint vegades més que a casa), es reclutaven quadrilles d’homes per anar a treballar durant dos o tres anys. El cas del meu avi és paregut al dels altres quasi 500 homes d’Orba (més de la meitat de la població masculina) pel fet que era jove, valent, treballador i analfabet. A diferència de la majoria, ell va fer diversos viatges fins que l’any 1929 hi va anar amb la meua àvia i amb mon pare, Claudio Morell Sendra, de deu mesos d’edat, per a quedar-s‘hi treballant fins que es va jubilar.

-Conta’ns: què recordes de la teva infantesa i joventut? Quan van aplegar els teus a Nova York com va ésser «la rebuda»? L’illa d’Ellis no era allò més estimulant, oi? I els primers dies degueren ésser molt espessos, oi?

-Com a filla i neta d’emigrants de la Marina Alta vivint en Nova York des dels anys seixanta fins els vuitanta recorde la meua joventut encreuada entre la ciutat on vaig nàixer, Nova York, i el poble de les meues arrels, Orba. Des que vam nàixer, a Nova York, els meus germans i jo ens vam criar en la cultura valenciana i amb els principis ben arrelats d’una gent molt treballadora i lluitadora per aconseguir una vida millor. La nostra joventut gràcies als esforços i sacrificis dels avis i pares va ser molt més fàcil que la d’ells. Havent après de les seues experiències i de la nostra educació, apreciàvem i simpatitzàvem amb les seues anècdotes d’arribada a l’illa, com ara quan l’àvia contava com ella i mon pare de deu mesos van ser retinguts perquè anaven a soles sense cap home. L’avi no havia anat a buscar-los perquè suposava que viatjaven amb bitllets de segona i per tant arribaven al port sense tenir que passar per l’illa on arribaven els de tercera classe. Desgraciadament, a l’àvia l’havien estafat cobrant-li un bitllet de segona que en realitat era de tercera.

-Per què va haver-hi tants habitants de la Marina Alta que partiren cap a Nova York? Va ésser per un «efecte de crida», com un «boca a boca»?

-Sí, va ser un efecte de crida. El primers que van anar, especialment a treballar als ferrocarrils de Canadà on guanyaven molts diners, enviaven a casa cartes contant com els hi anava de bé i fotos d’ells ben vestits amb abrics, vestits, corbates i barrets. I quan tornaven, a banda de les grandioses històries que contaven, demostraven el seu millorat estat econòmic comprant bancals i obrant-se cases.

del_montgo.jpg-Segurament va ser apassionant fer front a la investigació, oi? Tot el procés entorn a ella, l’estudi, les preguntes, el procés de recerca , el de documentació... Què ens hi pots contar?

-Al començar l’estudi només amb coneixements dels emigrants de la meua família i altres coneguts de la comarca, no m’haguera cregut mai que el nombre d’emigrants de la Marina Alta fora tan elevat. A mesura que localitzàvem en els arxius més dades d’emigrants, la il·lusió anava en augment. Sabia que cada emigrant que trobàvem podria aportar informació desconeguda i possiblement alegria a una família més que es retrobava amb el seu avantpassat.

-Amb quins entrebancs t’hi vas trobar més sovint? Vas trobar-hi respostes a totes les preguntes que et vas ficar al principi?

-He tingut molta sort de poder contestar quasi totes les preguntes que em vaig ficar al principi, especialment gràcies als extraordinaris arxius de l’illa d’Ellis, així que l’únic entrebanc que em vaig trobar va ser no poder trobar les dades d’alguns emigrants perquè els arxius contenen algun cognom mal escrit, un fet natural si pensem que s’han transcrit les dades escrites a mà per oficials que en molts casos no coneixien l’espanyol i els emigrants, la majoria analfabets, no sabien ni escriure el seu nom.

-Quines ajudes has tingut amb aquest treball? On vas necessitar més ajut?

-Aquest treball ha estat possible gràcies a l’ajuda del meus alumnes de l’assignatura d’Història i cultura dels EUA, de la Llicenciatura de Filologia Anglesa de la Universitat d’Alacant i dels participants de la Jornada «La migració a Nova York: el cas de les Marines i les comarques del voltant (1892-1930)» que es va celebrar en la Seu Universitària de la Marina, l’any 2008. Tots ells van dedicar el seu temps per a recopilar les dades (noms, cognoms, edats, pobles, vaixells i ports d’eixida) des de l’arxiu de passatgers de l’illa d’Ellis de més de 2.500 emigrants de tots i cadascun dels 33 pobles de la Marina Alta que viatjaren fins a Nova York (1912-1920).

-Com va ésser tornar-hi al País Valencià, a «la teva particular terreta d’origen»? Et vas retrobar amb sensacions que no imaginaves amagaves endins?

-La meua tornada al País Valencià va ésser perquè abans d’establir-me definitivament a Nova York com a professora, tenia curiositat per saber com seria la vida a la terreta de tots els meus avantpassats. I ho vaig provar i em va agradar, especialment perquè em sentia a casa i, a més, em vaig enamorar d’un xic molt templat amb el qual he tingut dos fills. El major ja ens ha fet avis i el menut ha tornat a fer l’emigració de la Marina Alta a Nova York, igual que el seu besavi, fa cent anys. La història es repeteix.

-Una vegada vist el teu llibre editat: quines conclusions en traus? Com ha estat el camí i la teva relació amb les amigues d’Edicions 96?

-Em sent una persona molt afortunada perquè he pogut esclarir la història emboirada dels avantpassats emigrants valencians a Nova York, una història que ens pot ajudar a entendre la situació de la gent, d’abans i d’avui, que no té cap altra opció més enllà de la migració per a millorar la situació en què viuen a la seua terra.

Gràcies a Dolors Pedrós, a Pau Àlvarez, María Josep Escrivà i Josep Olaso, d’Edicions 96, el camí a la publicació ha estat senzill i m’ha animat a traduir i fer una segona versió en anglès que es pot trobar en: http://valencianstonewyork.edicions96.com/

 

 

_____________________________________________________________________

Cazarabet

c/ Santa Lucía, 53

44564 - Mas de las Matas (Teruel)

Tlfs. 978849970 - 686110069

http://www.cazarabet.com

libreria@cazarabet.com