9788413031552_04_n.jpgCazarabet conversa con...   Gabriel Magalhães, autor de “Restaurant caníbal” (Pagès)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gabriel Magalhães des de Pagès Editors ens invita des d’una narrativa plena de sàtira, amb el rerefons negre, a una trama gaire bé surrealista…

El lector i la lectora deuen d’estar-hi preparats per una lectura plena i farcida d’humor negre.

És la primera obra d’aquest autor portuguès traduïda al català i ho fa ,amb fermesa  i convicció, Pagès editors.

Es troba dins la col·lecció Lo Marraco Negre.

Què ens diu i ens explica la sinopsis:

Hi ha qui menja carn humana perquè no li queda cap altra opció. És una qüestió de supervivència, i hi ha qui ho fa per aconseguir els poders dels seus enemics. Però també hi ha uns quants escollits que en mengen per pur plaer. On? Al restaurant caníbal palplantat a la ciutat de Porto que ha creat amb un encert singular l’escriptor Gabriel Magalhães. En aquest singular establiment, emparat com no podia ser d’una altra manera per un projecte d’investigació de la Unió Europea i per una prestigiosa universitat, tot és possible, fins i tot riure’ns de la crisi amb el ritme trepidant i divertit d’una novel·la negra que és de tot menys convencional, com el menú del restaurant. Humor negre per trobar el camí a la felicitat al mig de la crueltat contemporània.

L´escriptor, en Gabriel Magalhães: Com molts escriptors portuguesos, Gabriel Magalhães té tres vides. En una és professor de literatura a la Universidade da Beira Interior, tot i que ha viscut en alguns altres llocs i fins i tot té un doctorat aconseguit en una universitat espanyola. En una altra, s’aixeca a la matinada i escriu contes i novel·les, com qui intenta passar a net l’albada. La tercera de les seves vides és un quadre de Vermeer on es veu una dona i una filla i la certesa de la llum de Déu. Després de publicar la seva primera novel·la va descobrir que més enllà d’aquestes tres necessita encara quatre existències més: per sobreviure a l’abisme d’una aventura literària calen set vides. Els lectors de La Vanguardia poden llegir sovint els seus articles a les pàgines d’opinió.

 

 

 

Cazarabet conversa amb Gabriel Magalhães:

restaurantcanibal (3).JPG(L’autor tot i que llig perfectament i entén perfectament el català ha preferit utilitzar la llengua castellana per tal de contestar el nostre qüestionari perquè es sent més còmode d’aquesta manera i així vos ho oferim.)

-Amic Gabriel, creus que aquesta novel.la teva, de gènere negre es pot qualificar, també, com a surrealista?

-Comprendo la idea. Quizá el libro tenga un punto de surrealismo. Pero, en realidad, ha sido muy pensado, muy construído. He intentado que todo encaje, como en un puzle. Si hubiera que clasificarla, yo quizá usaria una categoría del cine: comedia negra. Además, hay también un poco de hiperrealismo. Y un mensaje espiritual subterráneo, que está escondido en una catacumba de la novela.

-Es nota que t’has divertit molt escrivint aquesta novel-la, veritat? Es suposa que és la raó de tot escriptor i escriptora, però no sempre s’aconsegueix, oi?

-Sí, me he divertido y ojalá el lector se divierta también leyéndola. La literatura, en el fondo, consiste en transformar nuestro sufrimiento en felicidad. En sonreír con las lágrimas. En abrir una ventana en el cuarto oscuro del dolor. Una biblioteca es un tesoro de posibles placeres y lo mismo una buena librería. Pero, cuando uno es un profesional o cuando se acumulan muchos compromisos, a veces la escritura se puede volver aburrida como viajar en una línea de metro.

-Com et va passar pel cap aquest plantejament argumental…?

-Oporto, o Porto como decimos los portugueses, es una ciudad gris. Plá afirma que Barcelona tiene color de cacerola de barro. El color de Oporto es ese tono triste del cartón mojado. Conozco muy bien la ciudad. Y se me ocurrió que en ella podria ambientar esta historia sobre un restaurante caníbal. No sé cómo se me ocurrió la idea. Los libros que imaginamos son pájaros que se posan en nuestro hombro, sin que sepamos el porqué. Y lo mismo pasa cuando escribimos: las cosas entran sin llamar a la puerta.

-La trama ací li guanya al retrat dels personatges i protagonistes?

-Sí, es verdad que, como vimos antes, la trama fue muy pensada. Pero yo les tengo mucho cariño a Gustavo y a Susana, los protagonistas. Y a los demás actores y actrices de la historia. Es como si fueran de la familia.

-Amic, a l’hora d’escriure perquè et decantes per aquest gènere , el de novel-la negra?

-Primero, porque conlleva una gran dificultad técnica. Hay que realizar acrobacias con la historia. Es un poco como bailar claqué. Hay que ser habilidoso, hay que tener algo de ilusionista o prestidigitador. Y eso me atrae. Después he sido muy feliz leyendo libros de este tipo e intento, escribiendo, prolongar, continuar esa felicidad. Además, la novela negra permite zambullirse a fondo en determinados problemas sociales. Sin tapujos ni concesiones.

restaurantcanibal (1).jpg-Per a vos la novel-la negra és un dels gèneres que millor retrata a la societat actual…?

-Sin duda. Hoy vivimos como dentro de una alucinación. El móbil funciona como un perpetuo delirio privado. Nuestro ordenador es una infinita colección de espejismos. Las buenas novelas negras sirven para que saquemos los ojos de estos sarcófagos. Para volver a tener conciencia de la realidad.

-Tot i que el personalitzes ficant certa sàtira, humor negre i aquesta ombra de surrealisme …

-Sí, el libro, estéticamente, es un poco como una calle del centro de Barcelona: hay un poco de todo. Gente que ha venido de todas partes.

-Jo que sóc gairebé vegetariana i mirant a l’horitzó del veganisme….m’he divertit molt, vestint-me de lectora cínica…perquè ben mirat si hem de menjar carn, la primera que sigui la de l`espècie més brutal i depravadora..la nostra…què hi penses…

-Es curioso: cuando escribí esta novela en portugués, hace unos años, aún no era vegetariano. Al protagonista, Gustavo, por ejemplo le gusta un buen bistec. Después, nuestra hija nos ha transformado en vegetarianos. Los hijos tienen esta característica maravillosa de que te implican en un futuro que, en el fondo, ya no será el tuyo. Hoy en día, soy muy convicto en este tema del vegetarianismo. Me siento bien así. Lo que se hace a los animales en el campo de la industria alimentaria es, con frecuencia, una barbaridad. Claro que hay una enorme distancia entre comer carne y comer carne humana. Pero, al ritmo que vamos en la deshumanización de nuestra sociedad, eso puede pasar. Quizá sin que nos demos cuenta...

-A partir d´ ahí em sembla que tota la trama, tota la proposta amb la que s’escriu, la escrius, sense cap mena de complexe…és així?

-Sí, cierto. No se puede escribir ficción con señales de tráfico en el alma, diciéndote la velocidad àxima de tus palabras, por dónde puedes ir, dónde tienes que parar. La lógica, al crear una novela, es la de volar. No puede haber semáforos al final de cada frase, de cada párrafo.

-Tot ho fas per contar que el món s’està desfent sota la seva pròpia crueltat i depravació?

-Sí, algo de eso está pasando. Y es terrible. Porque cada tiempo histórico comete sus crímenes sin darse cuenta de ellos. En el imperio romano, uno iba tranquilamente a ver los espectáculos de gladiadores. Después, el arte de matar personas se comentaba, supongo, como hoy hablamos de fútbol. Más tarde, hubo la quema de gente, los autos de fe, que en Portugal eran grandes espectáculos muy apreciados por el público, algo espeluznante. ¿Cuáles serán las barbaridades que estamos cometiendo ahora, como si fueran lo más normal del mundo? De hecho, este libro intenta explicar cómo se normaliza, se banaliza en las prácticas socialies algo que es, en sí mismo, atroz, espantoso.

-És la teva primera obra traduïda al català …com t’has trobat treballant amb Pagès?

-Tengo, en primer lugar, que agradecer a Sebastià Bennasar, un escritor notable e incansable y además traductor. Sebastià, traduciendo este texto, lo hizo muy bien. Además, fue él el impulsor de la idea de esta traducción. No logro escribir el catalán, pero lo leo muy bien y lo hablo un poco. Es un idioma maravilloso. Nadie que conozca el catalán puede odiar a Catalunya. En Pagès, todos fueron muy simpáticos. Ha sido una experiencia entrañable.

-Amic, ens pots fer cinc cèntims d’allò en que estàs treballant en l’actualitat?

-Estoy entre dos libros, que es un desierto que veces recorremos los escritores. He publicado otra novela negra en portugués, “Los crímenes inocentes”, y ahora estoy caminando rumbo a un nuevo proyecto, que todavía no sé muy bien cuál será. Pero no tardaré mucho en decidirme porque, a quien le gusta escribir, si deja de hacerlo, le duele el alma horriblemente, como si fuera una muela con caries.

 

 

_____________________________________________________________________

Cazarabet

c/ Santa Lucía, 53

44564 - Mas de las Matas (Teruel)

Tlfs. 978849970 - 686110069

http://www.cazarabet.com

libreria@cazarabet.com