La Librería de El Sueño Igualitario

9788415307891.jpgCazarabet conversa con...   Xavier Aliaga, autor de “Les quatre vides de l´oncle Antoine” (Angle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Xavier Aliaga aconquereix el XXVII Premi Ciutat de Tarragona de novel-la de Pin i Soler.

És una ferma narrativa : potenta, però sensible a la vegada.

La sinopsis del llibre :

Antonio Aliaga ha de fugir d’Espanya durant els primers anys de la postguerra. Les seves activitats antifranquistes a la clandestinitat l’obliguen a deixar dona i dues filles a Carcaixent i allistar-se a la Legió Estrangera, immersa en la guerra d’Indoxina. En la distància física i a ulls de la seva família Antonio es converteix en un personatge misteriós, esmunyedís i mític.

Xavier Aliaga, l’autor i narrador, no ha conegut el seu oncle Antonio, però immers en el paper de cronista s’endinsa en el passat familiar per treure a la llum la veritat, fins allà on pugui, desvetllar misèries i grandeses i construir una esplèndida novel·la sobre una vida alhora ordinària i excepcional.

L´autor Xavier Aliaga:

Periodista i escriptor, nascut a Madrid el 1970 i criat a Xàtiva des de la infantesa. Durant una dècada treballà en comuni- cació política. Ha estat columnista, tertulià de ràdio i televisió i guionista. Des de 2007 es dedica completament a la creació com a escriptor, periodista cultural i crític literari i musical. Actualment és responsable de cultura d’El Temps. Ha publicat, entre altresEls neons de Sodoma(Premi Andròmina), Vides desafinades (Premi Joanot Martorell i Premi de la Crítica) i El meu nom no és Irina (Premi de la Crítica).

El llibre des de la propia web de l´autor: http://xavieraliaga.cat/les-quatre-vides-de-loncle-antoine

 

 

Cazarabet conversa amb Xavier Aliaga:

xavi_aliaga.jpg-Amic Xavier fins a quin punt aquest llibretrets  una mica aproximats a la ficció que donades les circunstàncies són lògics perque clarets un narrador molt a la distàcia que, a més, no vas conèixer al teu oncle i que lo que coneixes teu van contarAllò que vull dir que si has utilizar alguna mena de comodí” de narrador per a  agilitzar aqeusta narració?. A més no ens hem d´oblidar que és novel-la, tot i que hi han novel-les que són basades en fets reials i de no-ficció?

-Els comodins del narrador, per dir-ho així, són l'ordenació del text (em va costar molt entendre que havia de gestionar la informació com en una novel·la, no de manera periodística) i l'intent de dotar de qualitat literària el text. Tot el que es conta en la novel·la és producte de la investigació, fets més o menys comprovats. I quan hi ha alguna derivada literària, passatges que són recreacions de com podria haver estat tot, s'avisa el lector, li dic: "Ei, ara vaig a fer un pedaç de novel·la". He fugit dels artificis, però la construcció, en acabant, és novel·lesca.

-Som conscients , amic Xavier, que tenim molts oncles o avis” com en Antoine entre els nostres arbres generalògics?

-Algunes famílies sí, unes altres no en són conscients. Arran de la publicació de la novel·la se m'ha acostat molta gent dient que té un oncle, un avi, un cosí, una tieta, amb una vida novel·lesca. Però sovint no tenen molta informació, tan sols alguns traços de la història. Perquè no se'n parlava, pel que fóra.

-Clar i gairebé tots tenen una vida digna d´una narració, sigui de ficcó o de no ficció?

-Potser totes aquelles vides no donen per a una novel·la, però si fem derivades literàries, fem entrar la imaginació, de segur que podem construir una obra de ficció. La no ficció és més complicada. Aquest era el repte de 'Les quatre vides de l'oncle Antoine'.

-A vegades d´aquest anonimat del que ens parles és del que es pot estirar més històries i de manera més “sincera” i concreta, no creus?

-És possible. Lògicament, Antonio no és un personatge públic, ningú, tret de la família, em demanarà comptes sobre el tractament de la seua figura, si hauria d'haver contat això o allò. Al mateix temps, però, he volgut fer un acostament honest i sincer, de llums i ombres, sense deixar res.

LV_20111129_LV_FOTOS_D_5423.jpg-L´exili forçat va ser un camí recurrent per a molta gent, massa gent….temien per la seva vida si es quedaven ací o per la incerteza d´allò que es quedaba, però molts, com el protagonista, deixen familia a l´esquena…..això deguera generar un patiment i sofriment. Con es “retrata” el distanciament a més de com es descriu com podien ésser o continuar les relacions familiars entre els que partien a l´exili i els que se quedaven….

-Aquest és un dels temes centrals del llibre, les conseqüències i el patiment en les famílies per l'exili. Evidentment, ha passat bastant temps d'això, hi ha una distància, però sortosament vaig poder disposar de gran part de la correspondència entre l'oncle exiliat i la família, cartes en les quals tot això resta reflectit de manera molt dura.

-Algunes vegades, els que es quedaven patien les represalies pels que havien lluitat contra el franquisme….

-Sí, però no és el cas de la família d'Antonio. Ja havien estat represaliats després de la guerra. La fugida del fill no afegí res en particular. El que no significa que en uns altres casos això passara.

-A l´exili  cadascú mirava de sobreviure de la millor manera, no és així :unir- se a la resistència, fer resistència a la seva manera, seguint lluitant en contra del franquisme…?

-Antonio fuig, perd el contacte, fins on jo sé, amb la resistència antifranquista, i s'enrola en la Legió Estrangera. Els motius són boirosos, potser tenen a veure amb el desig d'aventura, però el que és evident és que el fil contra la dictadura es perd, a partir de cert moment lluitarà per sobreviure i tractar de ser feliç dins de les possibilitats.

--En Aliaga s´amaga, per a tot això, arrere una mena de màscara de misteri i comença a experimentar l´art d´esmunyir-se i pel que veiem,tret dels perills i suspens, ell se´n va sortir prou ben parat, oi?

-Sí, Antonio jugava amb això, tenia habilitat per envoltar la seua experiència d'aquella màscara de misteri, sabia administrar el drama. El que sabem és que va acabar el servei amb la Legió Estrangera molt tocat, malalt. I no durà gaire, morí a38 anys, en l'exili, lluny de les seues filles. No estic tan segur que sortira ben parat.

-El no conèixer al teu oncle, què comporta a l´hora d´nar escrivint….una miqueta d´angoixa per a ésser molt exacte en allò que es conta?

-Sí, hi ha aquell punt d'angoixa, de no saber, de no haver tingut contacte directe. Sortosament, la correspondència és molt il·lustrativa en aquell sentit, molt directa, aconsegueix posar-te en situació. Però és evident que la distància i el temps transcorregut genera aquella inseguretat a l'hora d'escriure la història. Vaig haver de conviure amb això, aprendre, no deixar dur-me pel desànim.

-Fins a quin punt d´aquesta veritat que vols traure a la llum, has pogut aplegar?

-Trobe que un grau relativament satisfactori, ateses les circumstàncies. Potser mai no ho sabrem, el grau de fidelitat a la veritat que hi conté la novel·la. Potser és més del sembla. Vull pensar això.

img_senguix_20171102-134047.jpg-La historia dels nostres avis, oncles i dels seus acompanyants de cordado si et fiques una miqueta a indagar o a rascar…la verita tés que trobes històries, moltes històries….?

-Totalment. Hi ha famílies, tornant a l'anterior, que han tingut aquestes històries soterrades. Els escriptors i escriptores estem per fer-les florir.

-En quina de “les disfresesl´oncle Antoine creus que va  camuflar-se com millor?

-Segurament en la de legionari, el vestit que li permet evadir-se davant d'una situació complexa. I abans, en la de dandi i seductor, la disfressa que li permetia accedir a una classe social que no era la seua.

-Aquesta narració explora, d´una manera d´ autofició novelada, rendint com homenatge a la Memòria Històrica i a la seva recuperació?

-És cert. És un exercici de recuperació de la memòria familiar, però té una lectura col·lectiva, serveix per advertir com la guerra i la dictadura trituraren moltes famílies, moltes relacions, moltes vides. Cal ressaltar això.

-Crec que és una característica de tots i toes: la vida i el nostre passeig per la mateixa és l´hora excepcional, però també ordinàriadic la de qualsevol, però la  del nostre protagonista més que la d´altres no?, per alguna cosa va viure sota circunstàncies més feixudes….com ens ho pots reflexionar?

-La meua lectura és que les nostres generacions ens ofeguem en adversitats molt relatives, en dificultats igualment relatives. Tots tenim problemes, dificultats, hem de patir drames personals i familiars, però el context, en general, és molt diferent. Aquesta és una de les reflexions de la novel·la.

 

 

 

9788415307891.jpg27117
Les quatre vides de l´oncle Antoine. Xavier Aliaga
224 páginas         14 x 21,5 cms.
16,90 euros
Angle

 

Antonio Aliaga ha de fugir d’Espanya durant els primers anys de la postguerra. Les seves activitats antifranquistes a la clandestinitat l’obliguen a deixar dona i dues filles a Carcaixent i allistar-se a la Legió Estrangera, immersa en la guerra d’Indoxina. En la distància física i a ulls de la seva família Antonio es converteix en un personatge misteriós, esmunyedís i mític.

Xavier Aliaga, l’autor i narrador, no ha conegut el seu oncle Antonio, però immers en el paper de cronista s’endinsa en el passat familiar per treure a la llum la veritat, fins allà on pugui, desvetllar misèries i grandeses i construir una esplèndida novel·la sobre una vida alhora ordinària i excepcional.

«Explora des d’un exercici d’autoficció una etapa del franquisme que esdevé universal.» —Jurat del Premi.

«Una obra plena de matisos sobre la recuperació de l’oblit escrita amb un geni narratiu que s’alimenta, essencialment, de la curiositat.» —Núvol.

Xavier Aliaga

Periodista i escriptor, nascut a Madrid el 1970 i criat a Xàtiva des de la infantesa. Durant una dècada treballà en comuni- cació política. Ha estat columnista, tertulià de ràdio i televisió i guionista. Des de 2007 es dedica completament a la creació com a escriptor, periodista cultural i crític literari i musical. Actualment és responsable de cultura d’El Temps. Ha publicat, entre altresEls neons de Sodoma (Premi Andròmina),Vides desafinades (Premi Joanot Martorell i Premi de la Crítica) i El meu nom no és Irina (Premi de la Crítica).

 

 

 

_____________________________________________________________________

Cazarabet

c/ Santa Lucía, 53

44564 - Mas de las Matas (Teruel)

Tlfs. 978849970 - 686110069

http://www.cazarabet.com

libreria@cazarabet.com