9788499758077.jpgCazarabet conversa con...   Paula Bombara, autora de “El mar i la serp” (Pagès)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una història exquisida des de la ploma de Paula Bombara.

Una història molt humana on es mira a la mort de ben prop.

Hi conta amb la traducció de Bel Olid.

La sinopsi del llibre:

Una nena que creix. Un pare. Una mare. Una època històrica: la darrera dictadura militar argentina. Amb una escriptura tan continguda com el dolor dels personatges, aquesta novel·la narra la vida d'una família que ens convida a reflexionar sobre la història de tot un país. «És d'aquestes lectures que haurien d'estar presents a les aules i tenir un lloc privilegiat a les biblioteques escolars... No només pel tema, no només per l'estil...» Gemma Lluch «Llegir aquesta novel·la és entendre que tots som habitants d'una gran pregunta. I que algunes respostes només poden somiar-seLiliana Bodoc «És dolça i dura, tendra i esgarrifosa, delicada i contundent!» Roc Casagran.

L´ autora, Paula Bombara:

Paula Bombara (Argentina, 1972) viu des que era molt petita a Buenos Aires. És bioquímica de professió, però des de 2004 es dedica exclusivament a escriure i es dirigeix especialment al públic infantil i juvenil. El 2011, Una casa de secretos va guanyar el premi Vaixell de Vapor (Fundació SM). És directora de la reconeguda col·lecció de comunicació científica per a primers lectors ¿Querés saber? (Editorial de la Universitat de Buenos Aires, EUDEBA). Porta un bloc que es diu "Desde mi cristal", on publica reflexions, assaigs i es permet enllaçar-hi la ciència amb l'art sempre que en té l'oportunitat.

 

 

 

Cazarabet conversa amb Paula Bombara:  

Paula_Bombara.jpg-Amiga, cuándo pensaste en poner por escrito y en esta especie de “cuento” esta que no deja de ser tu historia, la que viviste de niña?

-Comencé con este proyecto alrededor de 1998. Entre reescrituras y rechazos editoriales que me hicieron volver sobre el texto, terminé la versión que ustedes leyeron alrededor de 2004.

  -Llegaste a pensar que esta historia, tan íntima y, a la vez, tan especial  desde tu mirada se convertiría en lo que se ha convertido---en un éxito traducido y muy leído--?

-Fue mi primera novela, publicada en 2005. No pensé que sería una puerta de entrada tan trascendente en mi carrera, que me llevaría a tantos lugares diferentes y me acercaría a tanta gente, de tantos países. Estoy muy agradecida a las personas que fueron leyéndola y recomendándola a lo largo de todos estos años.

-¿Fue doloroso o una especie de ejercicio .como una especie de válvula de escape la escritura?

T-oda escritura es dolorosa si nos dejamos atravesar por ella. Esta también lo fue, por supuesto, pero no más que otras posteriores.

No fue una escritura catártica. A diferencia de la protagonista, yo no padecí esa especie de “olvido selectivo” que ella sostiene. En todo momento tuve registro de lo que nos había sucedido y creo que por eso pude tomar algo de distancia y encontrar las formas narrativas necesarias para transmitir con emotividad algo de lo vivido durante una infancia en dictadura a personas nacidas en democracias.

-Estos diarios, testimonios, siempre en esa primera persona, que cuentan el desconcierto, las sensaciones diarias, lo que ve y no entiende ,lo que va entendiendo y no quiere terminar de creer… aquello que vive y hace y lo que observa del entorno humano…son descripciones que nos hacen estar constantemente  con sus sensaciones… sintiendo desde el desconcierto al dolor…es esto lo que pretendías?

-Sí. La intención fue, desde el comienzo, que personas nacidas en democracia sintieran algo de lo vivido por quienes sufrimos la última dictadura cívico militar de Argentina siendo niñas y niños.

1136063.jpg-Puede ser o entiendes que, desde esta lectura, se sienta la “sombra” de Anna Frank?

-Esa era la idea pues cuando leí el diario de Anna Frank siendo niña sus palabras me alcanzaron para asumir una postura política respecto al genocidio vivido en la segunda guerra mundial. Sentí que esa guerra me afectaba directamente aunque yo no existía cuando se desarrolló pues, de no haber sido asesinada, en mi mente Anna habría sido escritora y yo, lectora de todos sus libros.

Lo que sobrevolaba mi escritura era escribir para que quien leyera esta novela tomara una postura política contra las dictaduras, hiciera propia esa afirmación tan potente que identifica a los organismos de derechos humanos de mi país: Nunca Más.

-En la lectura siempre están, como permanentes, las preguntas omnipresentes, ¿verdad?; tanto las de la niña que son de lo “más natural” como las que nos hacemos, también, las lectoras y los lectores…?.

-Las preguntas son uno de los recursos narrativos más importantes en este escrito pues se trata de un tiempo no vivido por los y las lectoras, un tiempo donde preguntar y pensar era considerado peligroso. Por el contrario, en la democracia, pensar y preguntar es necesario para fortalecernos como sociedad. La niña lleva consigo sus preguntas y sus reflexiones a medida que crece, son parte de ella, es lo que permanece en la adolescencia.

-Porque, amiga, ¿qué sería un mundo sin preguntas?

-Hacerme preguntas es parte de mi identidad además pues, cuando creces con la incertidumbre acerca de qué ha pasado con tu padre y con tu madre, ya no hay modo de dejar de preguntarte qué pasa en el mundo. Soy algo tímida así que de niña no las formulaba en voz alta, pero las escribía en idiomas secretos y las escondía, también. Buscaba respuestas en la naturaleza, en los libros, en lo que miraba en las calles, en la televisión y en la escuela. Y cada respuesta contenía más y más preguntas. Creo que me dediqué a la ciencia y a la literatura para dar cauce a la mujer curiosa que soy desde siempre.

-Dicen que la esperanza es un hilo que mantiene parte del latido de la vida y que mientras esté ahí, pero….-Enlazo, amiga, un poco con la pregunta anterior porque cuando no hay muerte cierta, presente y física, de un ser querido en los primeros días de una desaparición la esperanza es como una especie de respirador que nos asiste…pero la incertidumbre de la desaparición o de la tortura que la misma desaparición supone…convierte la desaparición con una especie de muerte diaria  , ¿ lo ves así? 

-La espera, por más larga que sea, nos mantiene pendientes de su resolución y en ese sentido puede tornarse una tortura psicológica, una muerte diaria. Pero al vivirla siendo tan niña, la incertidumbre en algún momento se tornó parte de mi identidad. Fue muy dolorosa en mi adolescencia, esos fueron años en los que sentí mucho la desaparición de papá y todo lo que conlleva la falta de justicia pues se respiraba muchísima impunidad y desdén hacia quienes habíamos sufrido durante la dictadura. A partir de 2003 el gobierno transformó la búsqueda de justicia pedida por los Organismos de Derechos Humanos en una política de Estado y eso fue reconfortante. Comenzaron los Juicios de Lesa Humanidad, las víctimas y familiares pudimos dar nuestros testimonios y logramos sentencias que llevaron a los genocidas a la cárcel.

-Cuando encontramos los restos de mi padre, en 2011, 36 años después de haberlo visto por última vez, parte de la incertidumbre se resolvió. Durante todo ese tiempo, mi último pensamiento antes de dormir era sobre dónde estaría mi padre y, cuando encontramos sus restos gracias al Equipo Argentino de Antropología Forense, los estudios científicos que realizaron aportaron algunas respuestas sobre dónde había estado y qué le había pasado en sus últimos días. Mis pensamientos antes de dormir comenzaron a ser otros, eso fue un alivio enorme. Mi madre y yo pudimos, por fin, realizar el duelo.

Ahora mi espera es colectiva. No cesará hasta que no se encuentren todos los restos de nuestros desaparecidos y desaparecidas y todos los niños y niñas que fueron apropiados durante la dictadura. Para eso trabajo en Abuelas de Plaza de Mayo, aportando ideas para vincular a niños, niñas y jóvenes a esta búsqueda de Memoria, Verdad y Justicia.

NO_10_19.jpg-La estructura del libro es muy curiosa. En tres partes: primero la niña---nos presentas a quien nos va a contar la historia---; la segunda parte que se centra en la historia---puede que con muchas más preguntas que respuestas--- y la tercera parte ,la decisión, que como todas las decisiones…siempre suele ser la más difícil de tomar, de saber tomar o de asimilar, ¿verdad?-¿Concebiste el libro globalmente pensando en él como una historia encajonada en tres historias?;¿Con la historia familiar como “hilo conductor”?

-Arribé a esa estructura lentamente, a medida que escribía y corregía. Fue un proceso muy largo y de mucho aprendizaje. Por lo que comentaba antes, de desear que personas nacidas en democracia pudieran entender algo de quienes crecimos en dictadura, la idea de una historia familiar que pudiera percibirse parte de algo más grande me pareció que podía funcionar. Hay un registro íntimo, una memoria personal, pero a la vez hay un registro colectivo, una memoria familiar y otra más grande y profunda, social y colectiva.

-Y el título, El mar y la serpiente---yo lo he leído en catalán con Pagès Editors como El mar i la serp--….con el mar que con sus mareas y  que con sus olas plantea el ir y venir de la vida y se sus circunstancias y  la serpiente que con sus pérdidas o cambios de piel, simboliza como nosotros que nos vamos adaptando a ciertas situaciones, ¿lo ves así?

Sí, así lo sentí. El mar como elemento natural que nos lleva a las profundidades pero también nos saca a flote y nos deja en la orilla; y la serpiente, que cuando crece cambia la piel y sigue adelante.

-En resumen, un testimonio, también hecho de otros testimonios también  necesitados de ser escuchados, ¿no?  y, a la vez,  un testimonio  muy ,muy valiente,, ¿verdad

-Una de mis alegrías fue que otras hijas de desaparecidos me dijeran que se sintieron identificadas con la niña. Por que sí, es un testimonio que intenta abrir la pregunta para que otros testimonios aparezcan y se sumen. Creo en la valentía individual, pero creo más en la valentía de los pueblos como agente de transformación. Ese deseo de que Nunca Más vuelvan las dictaduras a Latinoamérica será posible si nuestros niños, niñas y jóvenes se suman a la decisión de vivir en una democracia fortalecida por el entretejido de muchas miradas diferentes.

-¿Seria este libro tuyo esta narración tuya, tan personal  una futura obra de teatro?; lo digo porque da para ello…es tan ágil y tiene mucho diálogo que lo veo fácilmente adaptable; ¿qué piensas? 

-Lo han adaptado a formatos teatrales aquí en Argentina y los resultados me han gustado. Además, ¿qué mejor para mí como artista que otros y otras artistas abreven en mi obra para generar la de ellas y ellos? Es un regalo para mí cada vez que alguien produce arte basándose en algo que yo escribí.

paula-bombara-510.jpg-Paula, ¿te das cuenta que te has convertido en todo un referente y una narradora que hasta en los acontecimientos más trágicos y ásperos los revistes para que sean una especie de lección de vida o que puedan ser “como leídos” por “cualquier moral “? 

-Yo pienso los libros como conversaciones. Conversaciones con los autores y autoras que leo, conversaciones con mis lectores y lectoras, y conversaciones conmigo misma. Si mis obras se van transformando en referencias para otras personas es fruto no solo de lo que yo escribí sino de todo lo que quienes leyeron fueron interpretando y depositando en esa obra. Para mí, los libros publicados pertenecen al mundo lector, ya no a quien los escribió. A mí me gusta mucho pensar así, tanto que me preparo para el pequeño duelo que atravesaré cuando la historia que estoy por publicar finalmente sea tomada por otras manos y se aleje de mí. Confío en que, en el futuro, habrá quienes me pondrán en contacto con eso que escribí y ya no me pertenece. Sé que mi acercamiento será diferente cada vez pues estará teñido de la mirada lectora de alguien más. Esa cualidad del arte, que comparte con la ciencia, de acercar a las personas para conversar y debatir, me parece maravillosa. Me alegra mucho que las historias que escribo provoquen ganas de hacer preguntas, de seguir pensando.

-Amiga Paula, ¿nos puedes decir o explicar en qué estás trabajando ahora?

-Estoy esperando la salida de un nuevo libro, un cuento ilustrado; se llama “La tía, la guerra”. Disfruté mucho escribirlo, estoy contenta con lo que logré. Y, confieso, algo ansiosa por ver qué pasa con él cuando entre al mundo de los y las lectoras.

Además, sigo adelante con el proyecto literario que desarrollo junto a Abuelas de Plaza de Mayo desde hace muchos años, llamado Ovillo de trazos. Dentro de ese proyecto macro publicaremos en los próximos meses un nuevo libro de cuentos basados en las vidas de las Abuelas.

 

 

_____________________________________________________________________

Cazarabet

c/ Santa Lucía, 53

44564 - Mas de las Matas (Teruel)

Tlfs. 978849970 - 686110069

http://www.cazarabet.com

libreria@cazarabet.com