La
Librería de El Sueño Igualitario
La inmensa Luisa Carnés, con su pluma
desafiante, realista, casi “turbadora”…nos relata su diáspora con la precisión
de una escritora, casi metida a cirujana.
La edición corre a cargo de Antonio Plaza Plaza y forma parte de la colección, de Editorial Renacimiento,
Biblioteca del Exilio.
La sinopsis del libro desde la editorial
Renacimiento:
Tras más de 80 años de desatención, si no de
olvido, Luisa Carnés (Madrid, 1905-México DF, 1964) empieza ahora a ser
reconocida como una de las narradoras más potentes y representativas de su
generación, que fue la de la República. En esta misma editorial y colección,
Biblioteca del Exilio, se publicó hace ya quince años, El eslabón perdido una
de sus novelas mexicanas, inédita hasta ese momento. De Barcelona a la Bretaña
francesa (2014), cuya segunda edición presentamos ahora, es un apasionante libro
de memorias en el que la autora narra los últimos meses vividos en la Cataluña
republicana, su precipitada huida hacia la frontera en medio del desastre y su
internamiento en Francia. La edición ha estado al cuidado de Antonio Plaza Plaza, su más destacado estudioso. En 2018, Renacimiento
publicará los Cuentos completos de Luisa Carnés, asimismo recopilados y
estudiados por Antonio Plaza Plaza
La autora, Luisa Carnes:
Luisa Carnés (Madrid, 1905-México DF, 1964)
representa un ejemplo de precocidad en la literatura española de la década de
1920, poco común dada la escasa formación de la autora (era obrera manual) y su
condición autodidacta. A los 18 años comenzó a escribir cuentos, y antes de
1936 ya había publicado tres novelas, Peregrinos de Calvario (1928), Natacha
(1930) y Tea Rooms -Mujeres Obreras- (1934). Desde
1930 compaginó literatura y periodismo, colaborando en revistas y periódicos,
como Crónica, Estampa, La Linterna, As, Ahora, Mundo Obrero y Frente Rojo.
Críticos e investigadores la sitúan dentro de la narrativa social de preguerra
o como integrante de los llamados "prosistas del 27". Decantados en
su mayoría por el compromiso político, estos autores se manifestaban
partidarios de reformas sociales en beneficio de las clases populares,
imprescindibles para modernizar el país. Desde 1934 y al igual que otros muchos
escritores españoles de su generación, Carnés mostró un creciente interés por
los temas sociales, que plasmó en su obra escrita. Su posición en defensa de la
mujer, de la causa de los trabajadores y de la legalidad republicana, que
reafirmará durante la Guerra Civil, perduró en el exilio mexicano, después de
1939, algo palpable a través de sus incursiones periodísticas y literarias. En
el año 2014, Editorial Renacimiento publicó sus memorias, De Barcelona a
Bretaña (1939).
Cazarabet conversa
con Antonio Plaza Plaza:
-Antonio, ¿desde
dónde sale la idea de editar este libro
y como editor de la misma, bajo qué perspectivas te lo planteaste?
La idea de
editar ese libro es muy temprana. Tras editar "El eslabón perdido"
(Renacimiento. 2002), quedaban muchas incógnitas que despejar respecto a la
autora. Al preparar aquella edición fue necesario establecer una panorámica
general, que acercase a Luisa Carnés a los lectores que por primera vez
escuchaban su nombre y leían una obra suya. Ya llevaba casi diez años
estudiándola, pero aún sabíamos muy poco. "El eslabón...” (obra que será
necesario reeditar, y reescribir parte de su prólogo, porque ahora ya sabemos
mucho más que entonces), nos permitió abrir los ojos ante la autora, y a la
vez, descubrir muchos aspectos que estaban por explorar. Habíamos empezado casi
por el final, aportando al lector una obra que pone en discusión lo que piensan
dos generaciones de exiliados –padres e hijos– ante la situación que viven en
su país de acogida. Un tema real y aún vivo, hoy mismo. Esta era una novela
inédita de Luisa Carnés, escrita hacia 1957, aproximadamente,
posiblemente su última novela larga redactada. La obra estaba entre sus
papeles inéditos, al morir, en 1964, tras un trágico accidente de automóvil,
que interrumpió su vida cuando ella misma había considerado que, a comienzo de
los años 60. Era el momento de dejar su trabajo –muy intenso– de periodista en
México, para recobrar su dedicación a la literatura. Esa brusca ruptura
impuesta por el destino, probablemente interrumpió una producción literaria que
aún estaba en su mente continuar.
No
podíamos hacer otra cosa por su obra, en esas circunstancias, que ir explorando
todas las fases de su vida anterior, para reconocer sus huellas y dar a
conocerlas al lector y también al estudioso, proporcionado los textos que ella
escribió y aportando las claves sobre ella, que fuéramos capaces de
identificar, primero para hacerla reconocible, tanto su rostro, como su
producción: la literaria y la periodística, porque cuanto más la estudiamos más
nos resultan inseparables una de otra, y ambas absolutamente enraizadas en su
propia vida. Sólo quedaba elegir las obras, y marcar los tiempos, para ponerlas
a disposición del público. Pero había que hacer antes un importante trabajo de
investigación, porque de Luisa Carnés (LC) se sabía muy poco, y nunca se habían
reeditado sus libros, que eran poco menos que irreencontrables
en ediciones originales, salvo en algunas bibliotecas (BNE, Ateneo de Madrid).
Por eso tardé tanto en preparar nuevas ediciones suyas. Había que transcribir
los textos mecanografiados –nuevamente, eran inéditos–, y había que rescatar
sus huellas entre España y México. Reconstruir el viaje de LC a México me llevó
casi dos años, porque no había apenas huellas del viaje, ni de los otros
intelectuales que fueron al exilio con ella en mayo de 1939. Fue un largo
trabajo de reconstrucción histórica, que además, hubo de realizarse
contra reloj –aún fue posible entrevistar a dos supervivientes del viaje, o
cartearse con las familias de los ya desaparecidos–.
Una vez
resuelto el enigma de su viaje de Francia a México, ya fue posible poner las
memorias negro sobre blanco, adelantando los resultados a la
comunidad investigadora, para intercambiar información, y finalmente,
darlas a conocer públicamente. El estudio de aquellas, también generó
abundante información complementaria sobre su trabajo periodístico entre 1936 y
1939, entre Madrid, Valencia y Barcelona, primero; y después, de su periodo de
estancia en Francia, en un centro de internamiento para mujeres emigradas. Fue
como reconstruir un rompecabezas a ciegas, sin una guía de referencia que
te sirva de orientación, y donde las imágenes eran muy difusas e
irreconocibles. El libro estaba preparado para publicar a comienzos de 2011,
aunque su edición, por diversos motivos, se demoró hasta 2014. Pero no
interrumpimos en ese tiempo el estudio de la autora. Habíamos encontrado
nuevas claves, para profundizar en LC. Y todo ello, facilito que ese
mismo año (2014) se reeditase con un prólogo nuestro, "Tea Rooms", su último libro publicado en España –a los
ochenta años de la 1 ª edición–, en una edición facsímil preciosa (Asociación
de Libreros de Lance de Madrid), publicada en la Feria de Primavera del
Libro de Ocasión, en Madrid. Por vez primera los libreros de viejo escogieron
para su libro conmemorativo, a una escritora madrileña casi desconocida,
en una obra de gran relevancia. Esta edición fue de gran importancia, pese a su
circulación limitada. Aún hoy es posible conseguirla en portales especializados
(Uniliber, Iberlibro...).
La importancia de esta edición facsímil, que pocos han valorado y comprendido,
fue vital para el reconocimiento de la autora, y para que resultase accesible
al público. Dos años más tarde se volvió a publicar, en una edición comercial
que tuve la oportunidad de volver a documentar (Hoja de Lata. 2016). Esta
edición (la 3...º de TR), solo se pudo hacer a través de la edición facsímil,
pues solo se conocían 4 ejemplares), e hizo aflorar a los escaparates y y a las redes sociales una autora que hasta entonces era
muy poco reconocible.
Sin
embargo, era visibilidad de LC , una escritora
que hoy conocemos mejor es inseparable de todo el trabajo anterior, realizado
desde 1990 en adelante. También en 2014, se había publicado el primer estudio
sobre la obra de la autora, "Itinerarios de exilio"
(Renacimiento. 2014), un reconocimiento académico, a través de una TD sobre la
escritora. Era, pues, el "año Carnés". Por primera vez, tres libros
que la identificaban, publicados en un mismo año, hablaban de una autora
española semidesconocida. Probablemente, una de las
mejores narradoras de la generación del 27, y quizá también, la más prolífica,
que desapareció de las librerías españolas en 1934. Desde mi experiencia de
investigador, sin "De Barcelona a la Bretaña francesa...", no hubiera
sido posible dar los nuevos pasos que hoy hacen posible que conozcamos mejor a
LC. Tengo un cariño especial por esta obra de memorias, porque ayudó de forma
decisiva, al profundizar en su estudio, y sirvió para dar a conocer a LC en los
circuitos culturales, entre lectores y estudiosos, y acercarla al público
llevando también su nombre y su imagen a los medios de información.
-Enlazando con la
pregunta anterior: ¿qué preguntas o como “cabos sueltos” esperabas cerrar con esta edición o
preguntado de otra manera qué crees que ha conseguido esta edición?
- Aunque creo
que en la respuesta anterior está contestada tu pregunta, voy a añadir
algo más. Si revisas el libro "De Barcelona a...", advertirás que la
obra publicada contiene también un segundo texto, "La hora del odio",
escrito en 1944, por LC, y que representa una continuación del texto anterior,
referido expresamente al periodo de internamiento en Francia. Ambos textos nos
permiten conocer una parte de su obra escrita entre 1937 y 1944. A continuación
del último texto, ella escribe y publica una biografía novelada
"Rosalía de Castro" (Rex. 1945) , que
podríamos considerar, de forma verosímil, un libro de encargo, destinado a una
colección de biografías divulgativas, dirigidas a atender la demanda cultural
de un amplio público, tanto español como mexicano, aunque esto no significa
restarle valor. Tengamos en cuenta que sólo publicó dos libros en México,
durante los casi veinticinco años de exilio, uno de ellos la biografía
mencionada. Contra lo que pueda pensarse, no fue fácil para los muchos
escritores e intelectuales que se acogieron al exilio, publicar sus libros, por
los costes económicos que implicaban –al alcance de muy pocos–; la
competencia implícita con los escritores mexicanos, y el bajo nivel cultural y
adquisitivo de un amplio segmento de la población del país de acogida. De hecho
LC sólo tuvo la oportunidad de publicar otro, la novela "Juan
Caballero", primándose, en cambio, la publicación de cuentos, un género
literario de gran éxito y tradición en México, y que garantizaba a los
escritores una compensación económica, como si se tratase de cualquier otra
colaboración periodística. Con la publicación mencionada de 2014 ("De
Barcelona..."), desvelamos una parte de su actividad literaria y
periodística en el periodo que vive LC, a caballo entre la España del período
de la Guerra Civil y los primeros años del exilio. Cada libro de LC
que hemos trabajado intenta trasladar al lector, sea cual sea su formación
–cada uno de acuerdo con sus intereses y cualificación– al espacio por donde
transita la autora, para intentar establecer cierta complicidad y mejorar la
comprensión de la obra literaria de una autora tan lejana en tiempo, pero, a la
vez, tan próxima a nosotros en los asuntos que trata en sus libros, a
través de una escritora de base realista y muy cercana a todo lo cotidiano.
-Luisa Carnés, un
caso excepcional en la narrativa directa, sin complejos….sí será englobada en
la Generación del 27, pero escribe
muchísimo más allá de ella porque su narrativa es transversal y de una
cotidianidad que la hace como más contemporánea…Incluso leyendo algunas de sus
cosas, lo puedes entender como si aquello que nos barra estuviese ocurriendo
aquí y ahora…¿Qué nos puedes reflexionar?
- Creo que tu pregunta, de nuevo –como la segunda– aparece también
respondida antes. El tema del exilio, que afecta a numerosas comunidades y
países donde se han sufrido –o se sufren– conflictos bélicos, y las
consecuencias de todo orden que sufren las poblaciones afectadas es, como en
1939, un problema de actualidad que todos debemos sentir, dada la realidad
vivida por España tras la victoria militar del franquismo. Un hecho también muy
común que afectó a numerosas comunidades y pueblos europeos en el transcurso de
la 1ª y la 2ª guerras mundiales.
-Pero
este es un libro de Memorias, de sus últimos días en la Cataluña defensora de
la II República que iba perdiendo ante
el avance de los alzados….y de su tiempo en el exilio en Francia, donde fue
internada, después de la ardua diáspora, del triste paso por la frontera…Ha
reflejado su “amargura”, somos, aquí, capaces de leer su dolor inmenso, su
desazón ante todo lo que veía, pero también de todo lo que la rodea y de un
modo siempre valiente, directo. Hasta es como una cronista. Porque, Luisa, es
más una cronista de su tiempo que escribe que una escritora que “inventa o crea
historias”, ¿qué piensa; qué nos puedes mencionar?
- Estoy
absolutamente de acuerdo. "De Barcelona a la Bretaña francesa" recoge
también episodios similares a los sufridos por otros autores españoles, que
vivieron en primera persona la dura y triste realidad del éxodo sufrido por
cientos de miles de personas, que vagan sin rumbo fijo, tras cruzar la
frontera pirenaica desde febrero de 1939 huyendo de las tropas franquistas,
por temor no solo a sufrir represión por su defensa de la legalidad
republicana derrotada, sino también por la convicción de que serán objeto de
castigos y de penas diversas, dada la actuación sancionadora que
mantienen las nuevas autoridades frente a quienes se mantuvieron fieles al
gobierno legítimo. Los casos conocidos entre las víctimas detenidas o
fusiladas sin juicio legal en la retaguardia son elocuentes, y el recurso a la
lucha armada a través de la acción guerrillera de una parte de los derrotados,
también aparecen mencionados en la segunda parte el texto: "La hora del
odio". El tema de la lucha guerrillera será reconocido por la propia LC,
cuando años después, en 1947, dedique a esta otro de sus libros, la novela
"Juan Caballero", que fue galardonada con un premio concedido por las
autoridades mexicanas, y cuya publicación se demorará casi diez años (Atlante
–Grijalbo–. 1956), por causas no explicadas.
- Carnés, además,
nunca dejó de reivindicar el papel de la mujer, ¿verdad?, sus luchas que, por
estar infectadas por la desigualdad,
siempre tendrán como más importancia porque surgen de “la lucha”, desde abajo y
desde un trabajo muy minucioso y meticuloso….
- El reconocimiento
por parte de LC de la reivindicación de la mujer y la preocupación por la
cultura y la educación de aquella, y por el maltrato y la desatención infantil,
así como la consideración de las mujeres y los niños, como principales víctimas
de las guerras, y su explotación mediante el trabajo mal remunerado,
fueron una constante en toda su obra. Primero, en sus dos novelas
publicadas en 1930 (Natacha), y 1934 (Tea Rooms), que
contienen numerosos rasgos autobiográficos; después, en muchos de sus cuentos,
tanto en los escritos durante su estancia en España, como después en el exilio
mexicano. Esta obra, que hasta ahora no había sido reconocida y recopilada, va
a ser editada por Renacimiento en 2018. Forman un conjunto de más de 60 cuentos
donde la reivindicación del papel de la mujer y la preocupación por los niños resultan una constante, junto a otros temas también visibles
en la narrativa de la escritora que nos ocupa. Los "Cuentos
completos" de LC, de próxima publicación, reúnen toda la narrativa
menor de la autora. Es una obra transversal que recopila numerosos cuentos de
gran calidad, y que hasta ahora no era reconocida ni valorada, por resultar desconocida
por la mayoría de los especialistas que se han acercado a la autora. El texto,
transcurre a lo largo de toda su vida, y en él están presentes muchas de las
claves que nos ayudan a penetrar en su
pensamiento, y reconocer sus intereses e inquietudes, y contemplar cómo
evolucionan durante su vida. Fue escrita por la autora entre 1924-1925 y
1964, durante los cuarenta años en que transcurre su creación literaria. En
2017 se publicó una breve antología de aquellos. La edición de sus
cuentos fue una obra que la autora tuvo siempre en mente publicar, aunque al
abandonar España en 1939, la recopilación de la autora sólo
contemplaba y recogía los escritos en México desde 1939, dada la imposibilidad
de acceder a los publicados antes de la Guerra Civil. Después de un laborioso
proceso de búsqueda, datación y documentación, que ha exigido muchos años de
paciente investigación, hemos conseguido recuperar tanto los publicados en
España anteriores a su exilio, como los escritos en México hasta 1964,
incluyendo una decena de cuentos inéditos, lo que hace a LC una de las autoras
más prolíficas de su generación, sólo superada por Max Aub.
Creo que la publicación de los "Cuentos completos" de LC será
una gran novedad editorial para el próximo año. Nos permitirá reconocer y
entender aún mejor a LC, en un recorrido vital que nos acerca y nos aproxima
todavía más a una escritora cuya publicación tanto de la obra inédita, como de
la ya conocida, no deja de reportar sorpresas literarias, que requieren de una
vez por todas, su reconocimiento académico en el lugar que le corresponde, en
un lugar preferente de la narrativa social de los años treinta. Por cierto, el
Ayuntamiento de Madrid, acaba de reconocer públicamente también, en fecha
reciente, el día 18 de octubre pasado, su sindicado e importancia, junto a
otras mujeres ilustres, a través de una placa instalada en su casa natal. Este
requerimiento, que hicimos hace año y medio, a comienzos de 2016, junto a
su familia, estaba dirigido a que su nombre fuese también recordado por
la ciudadanía madrileña, para honrar su memoria, en la ciudad que la vio crecer
como escritora y periodista
-Amigo Antonio,
¿qué importancia cobran, ahora, esta reedición de las Memorias de este largo
exilio?
- Las memorias de LC
, ahora reeditadas, representan, como ya hemos reiterado, a lo largo del
cuestionario, un paso decisivo para visibilizar tanto a LC como a otros muchos
españoles que, fueron también testigos y protagonistas del movimiento humano
emprendido por cientos de miles de españoles, que se vieron impelidos a
atravesar la frontera francesa para salvar su vida, y que de forma
involuntaria, se convirtieron también en víctimas de un proceso de
represión planificado por los vencedores de la Guerra Civil –genocidio–, para
anular o expulsar de España a quienes representaban la defensa de los valores
democráticos y la lucha contra las desigualdades sociales que fueron la divisa
principal del régimen republicano instaurado en 1931
-Las diásporas y
los exilios, tienen muchísimos puntos en común de los que parece. Hoy en día
vemos como diariamente la gente de según qué lugares geográficos por
encontrarse en malas situaciones económicas, sociales, humanitarias,
medioambientales…en situaciones de guerra, hambre…pues esta gente se juega la
vida o incluso la pierde intentando llegar al “viejo continente” o incluso en
los campos de asilo….No he podido dejar de pensar en ellos y ellas, leyendo
este libro sobre la diáspora que describe Luisa Carnés. ¿Qué crees que nos
diría o qué crees que pensaría al respecto?
- Si consideramos
las ideas expuestas por la autora tanto en su obra literaria, como en sus
colaboraciones en prensa, parece fuera de toda duda que LC fue una defensora
evidente de la causa democrática, durante toda su vida. Sólo hay que leer su
apoyo a los manifiestos en favor de la causa de la paz y la lucha contra la
guerra y sus secuelas. En su obra dramática, menos conocida (ADE. 2002) se
manifiesta también como una defensora decidida de la acción pacífica, y su
postura contraria a la guerra.
-¿Cómo y de qué
manera crees que puede estar influenciando Luisa Carnés en la narrativa
presente, sobre todo la de las plumas de mujeres?
- Si bien no conozco
con detalle de qué forma puede influir su obra en otras autoras actuales, y por
eso no me puedo manifestar en ese aspecto, sí estoy en condiciones de afirmar
que el conocimiento de la autora y de su obra literaria y periodística, cuyo
comienzo tiene lugar desde 2002, y especialmente, en los últimos años, a través
de ediciones documentadas que ayudan a conocerla, está despertando el interés
de muchas mujeres interesadas en conocer su realidad vital y literaria, a
través de clubs de lectura y blogs de opinión. Este hecho también se está produciendo
así como en el mundo universitario y en el ámbito académico, donde en la
actualidad son varias las tesis doctorales que estudian su aportación literaria
en varias universidades, dentro y fuera de España, mientras crece el
número de investigadores que se acercan a su obra, especialmente mujeres. Para
atender a la demanda de esos lectores, tanto los más comunes, como los
procedentes del mundo académico, sigue siendo imprescindible poner a
disposición de todos ediciones rigurosas de su obra,
tanto la que permanece inédita, como la ya editada, además de abordar el
estudio y la recopilación de la obra periodística de LC. También sigue siendo
imprescindible dar a conocer en el ámbito académico los avances y novedades
que se producen en relación con la autora. El objetivo final, lo mismo en
su caso, como en relación a otros autores olvidados o preteridos hasta el
momento, es recuperarlos para la su incorporación definitiva a la literatura
española ya reconocida. Para 2018, además de los "Cuentos completos",
está previsto que se reedite "Natacha", la segunda de sus obras
publicadas en España, antes del exilio. Más adelante, será necesario también
recopilar y estudiar su producción periodística, que también está previsto
editar, si no en su totalidad, sí una selección que sea representativa de su
trabajo en prensa, y fiel a su pensamiento.
-Amigo Antonio,
nuestra escritora, tenía esa magia de saber ponerse en el lugar adecuado y
estar ahí bien puesta en todo y por todo… por eso de esa narrativa sincera,
directa, sencilla, pero tan realista—podemos reconocer a mucha gente--y después
al escribir otra narración, es como, aún con sus puntos inamovibles, si supiese
transformarse como escritora en otra persona con sus personajes y escenarios,
diferentes… ¿Qué te parece?
- El realismo que
está presente en la obra de LC forma parte de la experiencia ya vivida por la
autora, tanto en sí misma como a través de la contemplación del mundo que la
rodea. Ese mismo hecho –creo– que también ayuda a aproximar su escritora a los lectores
tanto de ayer (Segunda República, del México de Lázaro Cárdenas), como a los
actuales, que se acercan a LC desde una óptica muy diferente, aunque los
problemas de la mujer, que LC trata de forma muy reiterada, desafortunadamente,
sigan manteniendo unas constantes que todavía sigan vigentes: Explotación
económica, desigualdad entre sexos, los abusos, marginación social y laboral,
dificultad para compaginar el trabajo remunerado con las tareas del hogar, el
acceso limitado a la educación, la equiparación de derechos entre hombres
y mujeres, etc., aún siguen presentes, pese a las distancias que separan el
ayer y el hoy en relación a la autora estudiada.
26194
De Barcelona a la
Bretaña francesa. Memorias. Episodios de heroísmo y martirio de la evacuación
española. Luisa
Carnés. Edición de Antonio Plaza Plaza
328 páginas 15 x 21 cms.
19.90 euros
Renacimiento
Tras más de 80 años de
desatención, si no de olvido, Luisa Carnés (Madrid, 1905-México DF, 1964)
empieza ahora a ser reconocida como una de las narradoras más potentes y
representativas de su generación, que fue la de la República. En esta misma
editorial y colección, Biblioteca del Exilio, se publicó hace ya quince años,
El eslabón perdido una de sus novelas mexicanas, inédita hasta ese momento. De
Barcelona a la Bretaña francesa (2014), cuya segunda edición presentamos ahora,
es un apasionante libro de memorias en el que la autora narra los últimos meses
vividos en la Cataluña republicana, su precipitada huida hacia la frontera en
medio del desastre y su internamiento en Francia. La edición ha estado al
cuidado de Antonio Plaza Plaza, su más destacado estudioso.
En 2018, Renacimiento publicará los Cuentos completos de Luisa Carnés, asimismo
recopilados y estudiados por Antonio Plaza Plaza.
Luisa Carnés (Madrid, 1905-México DF, 1964) representa un ejemplo de
precocidad en la literatura española de la década de 1920, poco común dada la
escasa formación de la autora (era obrera manual) y su condición autodidacta. A
los 18 años comenzó a escribir cuentos, y antes de 1936 ya había publicado tres
novelas, Peregrinos de Calvario (1928), Natacha (1930) y Tea Rooms -Mujeres Obreras- (1934). Desde 1930 compaginó
literatura y periodismo, colaborando en revistas y periódicos, como Crónica,
Estampa, La Linterna, As, Ahora, Mundo Obrero y Frente Rojo. Críticos e
investigadores la sitúan dentro de la narrativa social de preguerra o como
integrante de los llamados "prosistas del 27". Decantados en su
mayoría por el compromiso político, estos autores se manifestaban partidarios
de reformas sociales en beneficio de las clases populares, imprescindibles para
modernizar el país. Desde 1934 y al igual que otros muchos escritores españoles
de su generación, Carnés mostró un creciente interés por los temas sociales,
que plasmó en su obra escrita. Su posición en defensa de la mujer, de la causa
de los trabajadores y de la legalidad republicana, que reafirmará durante la
Guerra Civil, perduró en el exilio mexicano, después de 1939, algo palpable a
través de sus incursiones periodísticas y literarias. En el año 2014, Editorial
Renacimiento publicó sus memorias, De Barcelona a Bretaña (1939).
_____________________________________________________________________
Cazarabet
c/ Santa Lucía, 53
44564 - Mas de las Matas (Teruel)
Tlfs. 978849970 - 686110069